Collateral
prev.
play.
mark.
next.

:29:10
Рацете на воланот.
:29:12
Зошто?
- Затоа што така велам.

:29:25
Макс, ме слушаш ли,
кучкин сину?

:29:30
Кој е тоа?
:29:31
Лени, диспечерот.
:29:35
Макс, знам дека си таму.
Одговори на проклетиот повик.

:29:38
Што се случило, зошто не се јавуваш?
- Продолжи да се јавуваш.

:29:41
Макс, одговори!
:29:48
Одговори му.
:29:52
Да, Лени, овде сум.
Што е?

:29:53
Се јавија од полицијата. Рекоа дека
мора да го донесеш таксито в гаража.

:29:58
Па, што?
:29:59
Без волја разговарам со полицијата,
а велат, си го скршил таксито.

:30:03
Не, не. Се забив во...
Не сум...

:30:07
Не знам каде, како и зошто...
...си зафркнал работа.

:30:16
Беше несреќа.
Ти не си одговорен.

:30:19
Беше несреќа...
...не беше моја вина.

:30:21
Срање, за мене ти си виновен и
тоа ќе биде платено од твојот џеб.

:30:24
Кажи му, нека си го стави тоа такси
во сопствениот дебел газ.

:30:26
Не можам, шеф ми е.
- Па, што?

:30:28
Потребна ми е оваа работа.
:30:29
Не, не ти е потребна.
:30:32
Таму ли си? Зборувам
со тебе, Макс! Макс?!

:30:34
Нема да ти плати ништо.
- Кој е тоа?

:30:42
Алберт Рикардо, помошник на окружниот
обвинител и патник во ова такси.

:30:45
Ќе ве пријавам во ДМВ.
- Ох, не возбудувајте се.

:30:48
Како да не се лутам, кога
го експлоатираш работникот.

:30:52
Добро знаеш, полисата за осигурување
ја покрива целата штета.

:30:57
Што се обидуваш да направиш,
саркастичен кретену?


prev.
next.