Control
prev.
play.
mark.
next.

:25:01
Vores mål er at gøre
verden gladere og sundere.

:25:05
I de kommende år vil vi fortsætte
vores banebrydende forskning.

:25:09
Du er inhabil. En forsker må aldrig
efterprøve sit eget præparat.

:25:15
Den mand kan ikke styre sig.
Send ham væk. Vi finder en anden.

:25:19
Nej, han skal have mere tid.
Jeg øger dosen.

:25:22
Hvis du ikke bryder dig om det,
kan bestyrelsen få min opsigelse.

:25:28
Pas på. Hvis man truer med at gå
for ofte, tager de en på ordet.

:25:35
Og nu, mine damer og herrer,
seniorforsker i udviklingsafdelingen:

:25:39
Professor Arlo Penner.
:25:51
Indtil for kort tid siden var
forkortelsen S.S.I. stort set ukendt.

:25:58
Men nu gør
Selektive Serotonin Inhibitorer -

:26:02
- livet bedre for
flere millioner mennesker.

:26:09
Netop nu er vi ved at udvikle
en helt ny type præparater, -

:26:14
- der har potentiale til at ændre
det samfund, vi kender i dag.

:26:20
Som I sikkert ved, er årsagen til,
at Hart Mercers aktier ligger godt -

:26:24
- på dette ustadige marked,
at vi har Dynax.

:26:28
Og det er mig en glæde
at meddele jer, -

:26:32
- at Dynax igen i år
er blevet udnævnt til -

:26:35
- det oftest udskrevne
antidepressive middel.

:26:42
Så på vegne af bestyrelsen -
:26:46
- og Hart Mercers aktionærer -
:26:49
- vil jeg takke dig,
Michael Copeland, -

:26:52
- for det banebrydende arbejde,
som du fortsat er i gang med.


prev.
next.