Dawn of the Dead
prev.
play.
mark.
next.

1:12:12
CROSS ROADS PREKYBOS CENTRAS
1:12:19
- Kas nors turi pasakyti porà þodþiø.
- Taip.

1:12:22
Glenai?
1:12:24
- Ne.
- Tu dirbai baþnyèioje.

1:12:30
Að buvau vargonininkas.
1:12:31
Tu gi turëjai girdëti, kai kunigas
kalbà apie gyvenimà ir mirtá.

1:12:35
Tai buvo tik darbas. Að netikiu dievu.
1:12:40
Að nesuprantu, kaip kaþkas gali tikëti.
1:12:44
Kas nors turi pasakyti porà þodþiø.
1:12:49
Nëra kà pasakyti.
1:12:53
Að buvau daugelá laidotuviø.
1:12:56
Að perduodavau sulankstytà vëlevà
naðlëms, tëvams ir vaikams

1:13:01
ir sakiau, kaip að apgailestauju.
1:13:04
Bet to neturëjau omeny.
1:13:07
Paslapèia visà laikà að dþiaugiausi,
kad tai ne mane palete, o kitus.

1:13:13
Bet ðiandien man tai svetima.
1:13:16
Nes man paaiðkëjo,
kad yra blogiau uþ mirtá,

1:13:20
pavyzdþiui èia tupëti ir laukti mirties.
1:13:27
Að nenoriu èia mirti.
1:13:35
Apaèioje maèiau du autobusiukus.
1:13:38
Juos galëtumëm sustiprinti ir kaip
galima toliau nuo èia pabëgti.

1:13:42
- Taip, ir toliau?
- Að turiu idëjà.

1:13:45
Kodël mums nenuvaþiavus
á jachtø prieplaukà,

1:13:48
áðokus á mano laivà ir
pakeliavus, jus idiotai!

1:13:53
Minutëlæ. Prie upës yra daug maþø
salø kurios beveik negyvenamos.

1:13:58
Tai buvo tik bairis.

prev.
next.