Ella Enchanted
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
Девојки исчистете ги вашите
фустани и спакувајте се.

:32:06
Мислам дека туку што ви пронајдов
втора прилика да си најдете мажи.

:32:14
ДА!!!!
:32:24
Значи можеш да ми покажеш било
што било каде во кралството?

:32:27
Супер!Ти си како покретна енциклопедија.
-Освен она “покретна“.

:32:34
Што се случува?
:32:36
Војниците ги собират пеачите и играчите.
:32:39
Ќе ги натераат да ги забавуваат
гостите на крунисувањето.

:32:42
Влегувај. И ти.
:32:46
Мораш да одиш да се видиш со принцот.
:32:49
Зошто?
За да студираш право.

:32:50
Мораш да го запреш ова.
:32:55
Сакаш да одам во Лемир,
сам?

:32:58
Ќе одиме во Гигантвил. Тоа ни е попатно.
Можеш да дојдеш со нас.

:33:02
Принцот никогаш нема да
дозволи аудиенција со џуџе. Ќе мисли

:33:05
дека се шегувам.-го запознав принцот
Шармејн и мислам дека е

:33:08
различен од својот вујко.
:33:10
Зошто?Затоа што е фраер?
:33:13
Не.-Колку беше висок?Околу 1,80м.
Да, веќе ми се допаѓа.

:33:18
Не сакам да си го гупам времето.
:33:20
Ти недостига храброст како и висина.
:33:26
Сметај на мене.
:33:29
Тоа се само измислици.
Како и оние приказни за џуџињата и

:33:33
продавницата за чевли.
Дали изгледам доволно мал да ме собере во

:33:36
чевел?-Не.-Проклети браќа Грим.
:33:39
Дали си сигурна дека тој го знае патот?
:33:41
Еј, тука сум!
:33:43
Само затоа што сум книга не
значи дека немам уши.

:33:44
Момчиња, ако не бидете
добри нема да играте заедно.

:33:49
Што?-О, не.
Дивиот вепар истрчува врискајќи пред...

:33:54
Знаев дека ова ќе се случи.
:33:56
Принцот ќе ги пронајде
начите делови распрснати по шумата.


prev.
next.