Ella Enchanted
prev.
play.
mark.
next.

1:15:02
Од каде тој, тука.
1:15:07
Слајмоне, ми го спаси животот.
Ти должам бакнеж.

1:15:11
Нема потреба. “Фала“ е сосем фоволно
.-Слушај, мислам дека Ела

1:15:15
е во неволја. Нешто не е во ред.
Мораме да ја најдеме.

1:15:19
Покажи ми ја Ела.
1:15:22
Едгар го направил ова?
1:15:25
Мораме да влеземе и да го спречиме.
1:15:27
Ќе ни треба храброст, сила.
Сакав да те прашам како сакаш да

1:15:35
бидеш изеден.Но тоа може и подоцна.
1:15:40
Сметај на нас.
1:15:44
Добро ни дојдовме.
1:15:47
Џелатот, проаѓа!
1:15:56
Не би мумлал да бев на твое место.
1:16:14
Отворете. Јас сум правниот
застапник на г-ѓица Афрел.-Нејзиниот што?

1:16:18
Нејзиниот адвокат, будало.
1:16:21
Ако кацигата не ти одговара, тргни се од тоа.
1:16:23
А сега отвори ми ја вратата
пред да те тужам и ти одземам се што

1:16:27
поседуваш. Побрзај!
1:16:29
Ајде, ајде.
1:16:31
Некои луѓе е лесно да ги
вовлечеш во парница.

1:16:36
Но, кога си соочен со принципите
на еднаквост, слобода, право

1:16:41
на глас...ова џуџе ќе го
извлече мечот на правдата.

1:16:44
И што е поважно...извинете!
1:16:47
Што се случува овде?
1:16:49
Може ли барем да го однесеме?
1:16:52
Спуштете го финиот човек долу.
1:16:58
Слајмоне!-Ела!

prev.
next.