Eternal Sunshine of the Spotless Mind
prev.
play.
mark.
next.

:47:00
هو بغيضُ.
:47:05
[هاتف Beep يُتلفنُ]
:47:08
[دقّ خَطِّ]
[ستان]
باتريك، هَلّ بالإمكان أَنْ نَعْبرُ هذا؟

:47:11
باتريك.
:47:12
[باتريك]
يا، يوسفي.

:47:14
[كليمينتين على الهاتفِ]
أوه، باتريك، أنتَ.

:47:18
[تنهدات]
أَنا بائسُ جداً الآن.

:47:20
[باتريك]
الذي؟ ماذا خاطئ؟
[كليمينتين] أنا لا أَعْرفُ.

:47:23
[عدّلَ صوتَ إلكترونياً]
أعذرْني؟
أَنا مشوّشُ جداً. !

:47:25
هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُم
شيء بحثِ، سيد؟

:47:27
[باتريك]
شوّشَ؟ ماذا تُشوّشُ حول؟
غرامة كُلّ شيءِ.

:47:31
[عدّلَ صوتَ إلكترونياً]
الطفل الرضيع، يَجيءُ هنا.

:47:33
[باتريك]
أخافَ الذي؟

:47:39
[كليمينتين]
هَلْ تَحبُّني؟
[باتريك] بالطبع أنا أعْمَلُ.

:47:42
[همسات]
حيث قسم المساعدة الذاتيةَ؟

:47:44
[كليمينتين تَنْشجُ]
هَلْ تَعتقدُ أَنا قبيحُ؟

:47:46
[باتريك]
لا. ! أنت جميل. !
[صُحون تَهْزُّ]

:47:49
لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أَجيءَ.
[كليمينتين]
لا، لا.

:47:51
أنا لا أَعْرفُ.
أنا أَنا a فوضى، باتريك.

:47:54
[باتريك]
حَسناً، فقط تَركَني أَجيءُ.
أنا سَأَهْتفُك فوق.

:47:57
[كليمينتين]
موافقة.

:47:59
ستان، هَلّ بالإمكان أَنْ أَتوجّهُ إلى فترةَ؟
صديقتي منزعجة جداً.

:48:02
نحن في الوسط تماماً
مَحُو هذا رجلِ الفقيرِ -

:48:04
[مُغَربَل]
دعْه يَذْهبُ، ستان!

:48:06
[مُغَربَل]
دعْه يَذْهبُ. أنا سَأُساعدُ.

:48:09
يَرى؟
كيف بشدّة يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ؟

:48:11
- تَكْرهُني.
تُريدُني أَنْ أَذْهبَ.
- يَذْهبُ.

:48:15
حَسَناً.
أنا سَأكُونُ صحيحَ إنتهى، يوسفي.

:48:18
تَحْبُّ؟
:48:20
[ضحك]
أوه، رجل!

:48:23
جَاريتُ بلوزَي بالضبط.
:48:25
أَحْبُّه.
أنت تَعمَلُ؟

:48:27
تَبْدو مثل a يوسفي.
Ohh!

:48:29
'' مراهق Clemen '' اليوسفي.
Mmm! كثير العصير!

:48:33
وبدون بذور.
أَحْبُّ ذلك.

:48:37
أَحْبُّ يوسفياً!
:48:39
هَلّ بالإمكان أَنْ تَرى بأنّ أَعْملُ البطاتَ؟
:48:42
اليوسفي.
جويل. البطات.
المشعوذ المشعوذ.

:48:44
هكذا يَعْرفُ
لدَعوتك ذلك؟
كَيفَ يَعْرفُ؟

:48:47
أوه، اللهي. كليم؟
[ماري]
هذا هدوءُ جميلُ.

:48:50
ذلك الذي
دَعوا أنفسهم.

:48:52
الإشتباك -
الفرقة الوحيدة التي هَمّتْ.

:48:55
دَعوا أنفسهم ذلك
لa سبب.

:48:57
هو مُدهِشُ، أليس كذلك؟
مثل العدالةِ الإجتماعيةِ -
نعم، هو مدهشُ كلياً.


prev.
next.