Eurotrip
prev.
play.
mark.
next.

:41:03
Eh! Milline jämm!
Siin ei ole ühtegi paljast tðikki,

:41:06
Lihtsalt kutid nagu meie
ootamas paljaid tðikke.

:41:08
Ma ei saa aru.
:41:11
Crand Sur Mer on üks parimaid
nudistide randu tervel maal.

:41:14
Kuid...
:41:18
suve jooksul,
Euroopa naised

:41:21
põgenevad
jõllitavate meeste poolt,

:41:23
ja võtavad ette rännaku
mahajäätud randa

:41:27
kus asub monument des Poissonieres.
:41:46
Siin on nii palju peeniseid.
:41:49
Frommer proovis teile öelda,
aga te lihtsalt ei kuulanud.

:41:52
See on suurim
vorstinäitus kogu maal.

:41:54
See on rahvusvaheline vorstimaja.
:41:57
Hei!
:42:00
- Tänan et ootasite.
- Sa ei jäänud millestki ilma.

:42:03
Kõik on mehed.
:42:05
Vähemal on päike väljas.
:42:12
Unistused saavad teoks
:42:26
Ma tegin oma unistused teoks
:42:30
Mu unistused saavad teoks
:42:35
Püha müristus!
:42:37
Mida! Ma arvasin et see on nudistide rand.
:42:40
Ei!!!
:42:47
- Oh?
- Ei.

:42:48
- Mida? mida sa teed?
- Jenny, sa pead ennast katma.

:42:52
Tüdruk?
:42:53
Tüdruk!
:42:55
Oh, tüdruk.
Tüdruk... tüdruk.


prev.
next.