Eurotrip
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
Ce dracu înseamnã "zussamen"?
:13:10
"Sã aranjezi o întâlnire."
:13:12
Nu, nu, nu! Haide! Cooper avea dreptate.
:13:15
Tipul vrea sã se culce cu mine.
:13:18
"Ascultã, Mieke...
:13:21
Nu vreau sã mã întâlnesc cu tine.
:13:23
Eºti bolnav, german ciudat.
:13:26
Aºa cã nu-mi pune mâna pe organele genitale
:13:30
sã nu-mi mai scrii niciodatã
ºi nici sã nu vi în America.

:13:34
La revedere.
:13:55
N-o sã mai beau niciodatã.
Oh, asta-i miºto.

:14:03
Bert, ce faci?
:14:05
Îþi citesc mailurile.
:14:07
Nu face asta.
:14:10
De ce porþi halatul meu de baie?
:14:12
Îmi pare rãu...
:14:14
dar cineva s-a piºat
pe el, noaptea trecutã.

:14:19
Nu pot sã cred cã nemþoaica asta vrea
sã vinã aici sã se cupleze cu tine.

:14:24
Nu cred, amice. Mieke e tip.
:14:27
Nu, scrie aici. Fata visurilor.
:14:30
"Am fost tristã sã aud de Fiona."
:14:32
Al dracu' A, Scott.
:14:34
Fac cursuri de germanã, ºi chiar o ºtiu.
:14:38
Vino aici.
:14:39
Mi-a trimis o pozã, retardatule.
:14:41
Vezi? Asta e poza lui Mieke ºi
a verisoarei lui drãguþe, Jan.

:14:45
Nu, retardatule.
:14:47
Jan, e nume de bãrbat ºi asta nu e "Mike,"
:14:51
e "Mieke," nume comun la nemþoaice.
:14:54
Similar cu Michelle de la noi.
:14:56
Sper cã i-ai rãspuns ºi
i-ai zis sã vinã aici.


prev.
next.