Eurotrip
prev.
play.
mark.
next.

1:21:01
Încã nu pot sã cred cã ai fãcut atâta drum
1:21:04
doar pentru mine.
1:21:05
Ce sã spun? Sunt foarte imprevizibil.
1:21:09
Sã-mi scrii, Scott, bine?
1:21:11
Da, o sã-þi scriu.
1:21:22
- Du-te.
- Pa!

1:21:32
Da! Da! Da!
1:21:37
Sunt foarte fericit cã am
fãcut excursia asta împreunã.

1:21:41
A fost cel mai bun moment din viaþa mea.
1:21:47
Scuzã-mã.
1:21:49
Tu eºti tânãrul cu care
am fãcut turul Vaticanului?

1:21:54
- Îmi pare foarte rãu..
- Vreau sã-þi mulþumesc.

1:21:58
Ai fost cel mai pregãtit
1:22:01
ghid pe care l-am avut vreodatã.
1:22:03
Mersi.
1:22:05
Dar de fapt nu sunt ghid.
1:22:07
Am citit în Frommer ºi am þinut minte.
1:22:10
ªi am pus câteva lucruri de la
mine de care în Frommer nu scrie.

1:22:13
ªi cum vrei sã le adaugi?
1:22:15
Pardon?
1:22:16
Asta e ghidul fãcut de mine.
1:22:25
Sunt Arthur Frommer.
1:22:28
E uimitor!
1:22:30
Frommer mã va plãti sã vizitez
toate muzeele din Europa.

1:22:34
Sunã miºto...
1:22:38
pentru tine.
1:22:41
Mã gândam cã dacã tot pleci,
1:22:43
ai avea nevoie de asta.
1:22:45
- Un aparat de unicã folosinþã.
- Corect.

1:22:48
Mersi, Scotty.
1:22:50
Asta e din partea noastrã.
1:22:59
Salut, domnule Walters.

prev.
next.