Eurotrip
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
ghid pe care l-am avut vreodatã.
1:22:03
Mersi.
1:22:05
Dar de fapt nu sunt ghid.
1:22:07
Am citit în Frommer ºi am þinut minte.
1:22:10
ªi am pus câteva lucruri de la
mine de care în Frommer nu scrie.

1:22:13
ªi cum vrei sã le adaugi?
1:22:15
Pardon?
1:22:16
Asta e ghidul fãcut de mine.
1:22:25
Sunt Arthur Frommer.
1:22:28
E uimitor!
1:22:30
Frommer mã va plãti sã vizitez
toate muzeele din Europa.

1:22:34
Sunã miºto...
1:22:38
pentru tine.
1:22:41
Mã gândam cã dacã tot pleci,
1:22:43
ai avea nevoie de asta.
1:22:45
- Un aparat de unicã folosinþã.
- Corect.

1:22:48
Mersi, Scotty.
1:22:50
Asta e din partea noastrã.
1:22:59
Salut, domnule Walters.
1:23:01
Înþeleg.
1:23:03
Concediat? Pãi eu...
1:23:05
Pãi dacã asta vreþi, înþeleg.
1:23:09
La revedere, domnule
1:23:12
Trebuia sã te prindã, nu?
1:23:14
- Nu, l-au concediat pe Humphrey.
- Mai taci!

1:23:16
Am primit biroul lui
ºi o mãrire de salariu.

1:23:18
Nu!
1:23:19
Zborul 341 de la Roma spre Cleveland...
1:23:23
Asta e al nostru.
1:23:24
- Sã aveþi un zbor plãcut.
- Vino aici.

1:23:29
Sã fi cuminte.
1:23:31
Bine...
1:23:34
- Cooper, un zbor plãcut.
- Sã fi cuminte.

1:23:37
Mersi.

prev.
next.