Eurotrip
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
- Choï.
- Maj sa.

1:18:11
Áno! Áno! Áno!
1:18:14
Whoo-hoo!
1:18:17
Hej, ¾udia, som tak šastný
že sme spolu išli na tento výlet.

1:18:20
Boli to najlepšie dni môjho života.
1:18:26
Prepáète.
1:18:28
Vy ste ten mladý muž, ktorý ma
sprevádzal vo Vatikáne?

1:18:33
- poèujte, je mi to fakt ¾úto...
- Chcel by som vám poïakova.

1:18:36
Boli ste dos informovaný,
aj keï najvýstrednejší,

1:18:39
sprievodca, akého som kedy mal.
1:18:41
Ïakujem.
1:18:43
Ale nie som sprievodca.
1:18:45
Len som èítal Frommera
aby som si všeto pamätal.

1:18:48
Aj keï našiel som pár vecí, o ktorých
Frommer nevedel.

1:18:51
Chceli by ste ich prida?
1:18:53
Pardon?
1:18:54
Je to môj sprievodca.
1:19:02
Som Arthur Frommer.
1:19:05
To je úžasné!
1:19:07
Frommer mi bude plati za
každé múzeu a katedrálu v Európe.

1:19:11
- To znie vzrušujúco...
1:19:15
pre teba.
1:19:17
Myslel som, že keï
tu ostaneš,

1:19:20
možno sa ti zíde toto.
1:19:22
- Jednorázový foák.
- Tak je.

1:19:25
Dík, Scotty.
1:19:26
To je od nás oboch.
1:19:35
Haló, pán Walters.
1:19:37
Aha.
1:19:39
Vykopnutý? Aha, Ja...
1:19:41
Dobre, ak je to to èo chcete,
Rozumiem. Ja len...

1:19:45
Dovidenia, pane.
1:19:48
Takže a nakoniec
dostal , je tak?

1:19:49
- Nie, vyhodili Humpreyho.
- Kecáš!

1:19:52
Dostal som jeho kanceláriu a povýšili ma.
1:19:53
- Nie!
1:19:54
Let 341
z Ríma do Clevelandu...

1:19:58
To je váš.
1:19:59
- Pekný let, vám všetkým.
- Poï sem.


prev.
next.