Fahrenheit 9/11
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:25:00
Армията е добър избор за децата във Флинт.
1:25:02
Армията е отлична възможност
1:25:04
за гражданите на Флинт.
1:25:07
Колко от вас имат приятел
1:25:09
или роднина в армията?
1:25:13
Някой който в момента е в чужбина?
1:25:29
Има цяла армия от агитатори на флота
1:25:31
които идват тук всяка седмица.
1:25:35
В столовата, набират ученици
1:25:37
в столовата.
1:26:09
Мисля да постъпя във военно-въздушните сили.
1:26:10
Ще спра за една година, най-вероятно след гимназията
1:26:12
и после ще продължа с кариерата си.
1:26:15
Искам да съм техник по поддръжката на самолетите.
1:26:17
Срещнах се с един агитатор
1:26:18
и забелязах нещо
1:26:20
не знам какво точно, но просто
1:26:22
ми направи впечатление.
1:26:23
Изглеждаше сякаш ме наема на работа
1:26:24
а не ме набира за армията.
1:26:26
Начинът по който подходи към мен...
1:26:27
и към моят приятел...
1:26:28
Бяхме в магазина за книги и музика Borders.
1:26:29
Той просто дойде и ни даде визитката си.
1:26:31
Имаше специални визитки от армията.
1:26:39
Запознайте се със сержанта от флота Дейл Кортман
1:26:42
и със сержант Реймънд Флауър.
1:26:45
Това са двама от многото агитатори
1:26:47
разпределени в Флинт, Мичигън.
1:26:50
Тези дни те имат много работа.
1:26:52
Виж го, вече бяга.
1:26:54
Да. Какво имаме тук?
1:26:59
Един малък гангстер.

Преглед.
следващата.