Fahrenheit 9/11
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:26:09
Мисля да постъпя във военно-въздушните сили.
1:26:10
Ще спра за една година, най-вероятно след гимназията
1:26:12
и после ще продължа с кариерата си.
1:26:15
Искам да съм техник по поддръжката на самолетите.
1:26:17
Срещнах се с един агитатор
1:26:18
и забелязах нещо
1:26:20
не знам какво точно, но просто
1:26:22
ми направи впечатление.
1:26:23
Изглеждаше сякаш ме наема на работа
1:26:24
а не ме набира за армията.
1:26:26
Начинът по който подходи към мен...
1:26:27
и към моят приятел...
1:26:28
Бяхме в магазина за книги и музика Borders.
1:26:29
Той просто дойде и ни даде визитката си.
1:26:31
Имаше специални визитки от армията.
1:26:39
Запознайте се със сержанта от флота Дейл Кортман
1:26:42
и със сержант Реймънд Флауър.
1:26:45
Това са двама от многото агитатори
1:26:47
разпределени в Флинт, Мичигън.
1:26:50
Тези дни те имат много работа.
1:26:52
Виж го, вече бяга.
1:26:54
Да. Какво имаме тук?
1:26:59
Един малък гангстер.
1:27:01
Да. Най-вероятно отива в търговския център Кортленд.
1:27:06
Те решават да не ходят
1:27:07
до по-лъскавия търговски център в Дженеси Вали в предградията.
1:27:10
Там нямат голям успех в набирането на войници.
1:27:13
Вместо това решиха да посетят другия център.
1:27:17
Дай да минем по Мървин.
1:27:19
И след това ще продължим пеша...
1:27:20
... надолу...
1:27:21
... и после обратно ...
1:27:23
Господа, знаете че гледаме вас, нали?
1:27:25
Мислили ли сте да се запишете в флотата?
1:27:27
Мислех да отида в колеж
1:27:29
за да играя баскетбол или нещо подобно.
1:27:31
Ще го направите ли?
1:27:32
Мисля че да, особенно заради баскетбола.
1:27:33
Добре.
1:27:33
Можете да играете баскетбол и в Флота,
1:27:36
ще пътувате по света,
1:27:36
ще се включите в някой от отборите на Флота.
1:27:38
Дейвид Робинсън е служил в армията също.
1:27:40
Така ли?
1:27:40
Да. Определено можеш да го направиш и ти.
1:27:42
Точно в този момент някой човек
1:27:44
иска да стане морски пехотинец
1:27:45
но няма идея за това.
1:27:46
Къде работите?
1:27:47
Работя в KFC.
1:27:48
Наистина ли?
1:27:49
Можеш ли да ни уредиш с някоя промоция?
1:27:51
Да.
1:27:52
Тези просто чакат да бъдат обработени.
1:27:53
Не знам,
1:27:54
най-вероятно ще се опитам да направя
1:27:55
музикална кариера или нещо подобно.
1:27:56
Кариера в музиката.
1:27:57
Може би ще можем да помогнем на музикалната ти кариера.
1:27:59
Знаеш как е при морските пехотинци.

Преглед.
следващата.