Fahrenheit 9/11
prev.
play.
mark.
next.

:09:03
Hvad har dette barn gjort?
Ville han bekæmpe soldater?

:09:07
Kujoner! Jeg gik ud med et bat,
og bad soldaterne om at ramme mig.

:09:11
Jeg sværger ved Koranen.
:09:13
De som ikke frygter døden, dør ikke.
:09:22
Vi vil prøve at finde det her...
Jeg tror det her er et stykke af min nabo.

:09:27
Ung pige, 20 år.
:09:30
Jeg tror det er den anden del
af hendes krop. det er alt.

:09:36
Der var mange uskyldige
mennesker der blev dræbt.

:09:37
Der var mange uskyldige
mennesker der blev dræbt.

:09:40
Og jeg tror det er fordi
den amerikanske hær...

:09:44
... vi kom ind, og vi vidste
det ikke ville blive nemt.

:09:47
Og vi skød på stort
set alt, der rørte sig.

:09:50
Når krige sker, og kampene starter...
:09:52
... er det som om vi er pumpet op,
motiveret, og klar til at gå i gang.

:09:54
Det er den ultimative rus.
:09:56
Fordi du går ind i kampene...
:09:58
... og så hører du en
god sang i baggrunden.

:10:01
Og det får en varmet op.
Klar til at gøre arbejdet.

:10:06
Du kan koble din Cd-afspiller op...
:10:07
... til kampvognens interne
kommunikationssystem.

:10:10
Når man tager hjelmen på,
kan man høre det derfra.

:10:13
Det er den her vi hører mest.
:10:15
Det er den... Når vi
kører, dræber vi fjenden...

:10:18
Drowning Pool.
"Let The Bodies Hit The Floor"...

:10:21
... passer til jobbet.
:10:28
Vi valgte, "The Roof Is On Fire"...
:10:30
... fordi den
symboliserede Bagdad i brand.

:10:33
På det tidspunkt, da vi ønskede den skulle
brænde og få Saddam og hans regime ud.

:10:37
The roof, the roof
The roof is on fire

:10:42
We don't need no water
Let the motherfucker burn

:10:46
Burn, motherfucker, burn
:10:59
Det er et helt andet billede
her, at blive smidt ind i byen -


prev.
next.