Fahrenheit 9/11
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Vil de nogensinde blive frie?
Nej, de vil ikke blive frie.

:51:04
Og hvor er masseødelæggelses-våbnene?
:51:08
Det var en... Vi blev narret.
Vi blev virkeligt narret.

:51:11
Og de stakkels mennesker...
:51:12
... de unge mænd og
kvinder der er dræbt der.

:51:16
- Det er unødvendigt.
- Det er en skændsel.

:51:18
- Det er det. Intet mere.
- Det er en skændsel.

:51:20
De døde i en sag for
at forsvare frihed...

:51:24
... og de døde ikke forgæves.
:51:38
Lila havde ringet for at fortælle
mig, at hun kom herned fra Flint...

:51:42
... til Washington, D. C.
For at overvære en jobkonference.

:51:46
i hendes pause, ville hun...
:51:49
... aflægge Det Hvide Hus et besøg.
:51:59
Bush dræbte børn. Irakiske børn.
:52:02
- Min søn, dræbt.
- Dræbte mit folk i Spanien, i går.

:52:06
- Løgne dræber børn. Også dine børn.
- Ja, min søn.

:52:10
De har ikke noget at gøre
i Irak nu. De dræber...

:52:13
- ... alle disse unge amerikanere.
- Ja.

:52:14
For hvad? For olie.
Bush er en terrorist.

:52:18
- Nej, han er ikke. Det er iscenesat.
- Ja, han er.

:52:21
- Det hele er iscenesat.
- Min søn.

:52:23
- Hvor blev han dræbt?
- Du skal ikke sige at min søns død var iscenesat.

:52:27
- Hvor blev han dræbt?
- Han blev dræbt i Karbala.

:52:31
Den 2. april. Det er ikke iscenesat.
Min søn er død.

:52:36
Der er også mange andre mennesker.
:52:42
Giv al Qaeda skylden.
:52:48
Hvad råbte de kvinder efter dig?
:52:50
At jeg skal give al Qaeda skylden.
:52:54
Al Qaeda tog ikke beslutningen
om at sende min søn til Irak.

:52:59
Uvidenhed som vi drøfter
med hverdagens folk.


prev.
next.