Fahrenheit 9/11
prev.
play.
mark.
next.

1:52:00
Iraagi inimesed teha, mida tahavad
ja olla vabad?"

1:52:05
Kas nad saavad kunagi vabaks?
1:52:06
Ei, nad ei saa vabaks.
1:52:09
Ja kus on massihävituse relvad?
1:52:12
See oli... meid tõmmati haneks.
Meid tehti tõesti lolliks.

1:52:17
Ja need vaesekesed - noored mehed ja naised keda tapetakse - see on mittevajalik.
1:52:20
- ma, mina, see on... mitte rohkem.
-... häbi tegemine...

1:52:24
Nad surid õiglasel põhjusel kaitstes
vabadust ja nad ei surnud ilmaaegu.

1:52:43
Lila helistas mulle ja ütles, et ta tuleb
1:52:47
Flint´ist Washington´i ja osaleb töönõupidamisel.
1:52:51
Lõpus ütles ta, et kavatseb minna
ja teha külaskäigu... Valgesse Majja.

1:53:07
Minu poeg on tapetud...
1:53:10
Bush valetab. Tapab inimesi.
Samuti teie lapsi.

1:53:18
BUSH ON TERRORIST.
1:53:23
Ei, ta ei ole. See kõik on lavastatud.
1:53:29
- Kus ta tapeti?
-...sa ütled mulle, et minu poja surm lavastati.

1:53:32
- Kus ta tapeti?
- Ta tapeti Karbala´s.

1:53:39
- 2. aprill ei ole fabritseeritud. Minu poeg
on surnud. - Seal on palju teisigi...

1:53:54
- Mida see naine kriiskas?
- Nagu ma peaksin süüdistama al Qaeda´t.

1:53:57
Al Qaeda ei teinud otsust saata
minu poeg Iraaki.


prev.
next.