Fahrenheit 9/11
prev.
play.
mark.
next.

1:55:01
Ma arvan, et olin väsinud Lila Lipscomb´i
taoliste inimeste nägemisest,

1:55:05
eriti siis, kui 535-st kongressi liikmest,
1:55:09
ainult ühe poeg on värvatud Iraaki.
1:55:16
Ma palusin USA mereväelasel kapral
Henderson´il tulla minuga Capitol Hill´ile

1:55:20
vaatama, kui paljusid kongressi liikmeid
1:55:23
suudame veenda nende lapsi Iraaki värbama.
1:55:28
- Kongresmen. Michael Moore.
- Hei Mike, kuidas läheb? - Hästi. John Tanner.

1:55:31
Meeldiv kohtuda. Väga meeldiv.
1:55:34
Mida te teete? - Ma olen siin
mereväe kaprali Henderson´iga...

1:55:37
Mina olin aastate eest merejalaväes.
1:55:40
1968. kuni 72.... Merejalavägi valvas baasi.
1:55:46
- On sul lapsi? - Jah.
1:55:47
Kas on mingit võimalust nende värbamiseks?
Minna sinna ja anda oma panus?

1:55:51
Mul on kõik voldikud...
1:55:54
- Noh mul on kaks last... - Just, just, pole eriti palju kongresmene kellel oleks seal 2 last.
1:56:00
Tegelikult ainult üks ja me mõtlesime, et juhtumisi, tead küll, et te vennad peaksite
1:56:06
esmalt oma lapsed...
Mis sa arvad?

1:56:08
- Ma ei vaidle sellele vastu.
- Oh, või ei?

1:56:11
Noh hästi, siin, võta mõned voldikud ja siin...
merejalaväe oma.

1:56:14
Anna edasi. Julgusta kaasliikmeid, kui nad
olid sõja poolt, siis ka selle taha seisma.

1:56:20
- Tänan...
- Aitäh söör. Suured tänud.

1:56:26
Kongresmen? Michael Moore.
1:56:28
- Kuidas läheb?
- Hästi, hästi. Üritan saada kongressi liikmeid

1:56:32
oma lapsi armeesse värbama
ja Iraaki minema.

1:56:37
Kongresmen? Kongresmen?
1:56:57
Loomulikult, mitte ükski kongressi liige
ei tahtnud ohverdada oma last


prev.
next.