Fahrenheit 9/11
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:32:03
Hvala za razgovor,
on je naša tarèa. Odpeljimo ga.

1:32:09
Skrunili smo obèutke Ljudi,
ampak to je naše delo.

1:32:12
Moramo uvesti ideal
demokracije in svobode v državo

1:32:18
in pokazati, da Amerièani
nismo prišli, da bi vladali Iraku.

1:32:27
Ne boj se, ne bodo te poškodovali.
1:32:31
Kaj je storil?
1:32:35
Zakaj nam ne poveste?
Kaj je naredil?

1:32:41
Išèemo dokaz, kar bo
trajalo okoli tri ure.

1:32:46
To bo vse za nocoj.
Božiè je.

1:32:54
Sreèen Božiè. Dedek Mraz
je prišel tudi k vam, fantje.

1:33:03
Ste ponosni, ker ste
Amerièanka? -Absolutno.

1:33:06
Zelo sem ponosna, ker
sem Amerièanka.

1:33:09
Mislim, da sem ponosnejša
od povpreènega Amerièana.

1:33:12
Ko postavljam zastavo, ne
dovolim, da se dotakne tal,

1:33:15
ker vem, koliko je bilo izgubljenih
življenj in prelite krvi,

1:33:18
da bi jaz bila lahko tu
in imela zastavo.

1:33:21
Kako pogosto izobešate zastavo?
- Vsak dan, prav vsak dan.

1:33:24
Prièela sem, ko je hèerka
bila v Pušèavskem viharju.

1:33:27
Ta zastava je
plapolala na dvorišèu.

1:33:32
Upala sem in molila vsak dan,
da se otrok varno vrne

1:33:35
domov in da se tuji otroci vrnejo
varno. -Se je vrnila? -Je.

1:33:40
Kaj pa ostanek družine?
- Absolutno. Strici, tete,

1:33:43
bratranci, bratje, oèe...
- Zelo ste naklonjeni vojski?

1:33:48
Zelo. Smatram, da moja družina
sestavlja del hrbtenice Amerike.

1:33:54
In ne samo moja družina,
temveè stotine in milijoni družin,

1:33:58
na èigar ledjih
poèiva ta država.


predogled.
naslednjo.