First Daughter
prev.
play.
mark.
next.

:33:03
اسمعي، سأقول فقط ،"أحبك يا أبي، هذا سوء حظ، لكن..."
:33:08
- اكملي، فأنا أسمعك جيداً.
- مرحباً يا أبي.

:33:12
اسمع، أنا آسفة جداً.
:33:15
فيم كنت تفكرين يا "سام"؟
:33:18
أعلم.
:33:23
إنها "ميا"، زميلتي في الغرفة.
:33:25
لنكن واضحين. إنها ذات الملابس
الداخلية

:33:29
- غير المريحة.
- نعم.

:33:31
- صحيح.
- حسناً، دعيني أكلمها.

:33:34
سيدي الرئيس؟
معك "ميا تومبسون".

:33:39
مع احترامي، رغم إيماني بأن مهاراتك الدبلوماسية جيدة..
:33:43
إلا إنني أظنك تحتاج لبعض
النصائح الأبوية.

:33:48
حقاً؟
أتعلمين يا "ميا"؟

:33:51
لا يمكنني الاتفاق معك.
:33:53
- ماذا؟
- من الجيد أن أعرف..

:33:56
أن ابنتي تعيش نع فتاة بهذه الرقة.
:34:00
لديكِ هذا الشيء المميز يا "ميا".
أتعلمين ما هو؟ إنها الشخصية.

:34:04
بعض الناس يملكونها بينما لا يملكها آخرون.
:34:07
حقاً؟ شكراً.
:34:10
أعني و أنت أيضاً.
موضوع الصين كان جيداً.

:34:16
نعم، يمكنني التفهم الآن كيف تفعل ما تفعله.
:34:23
حسناً. إلى اللقاء.
:34:27
- إنه رائع، أليس كذلك؟
- نعم.

:34:30
المرة القادمة كوني أقل حدة من هذا.
:34:33
حسناً. لكن الفرق هو أنه رئيسي بينما هو والدك.
:34:36
ليس عندما يكلمني من المكتب البيضاوي.
:34:38
الكتب البيضاوي أو غيره.
:34:40
في بعض الأحيان يجب أن يتعلم
الأب كيف يترك الحرية لابنته.

:34:43
و كل فتاة يجب أن تتعلم أن تترك الحرية لأبيها.
:34:49
كيف تفعلين هذا يا "ميا"؟
:34:52
لا تصوتوا ل"ماكينزي".
لا تصوتوا ل"ماكينزي".

:34:54
لا تصوتوا ل"ماكينزي".
لا تصوتوا ل"ماكينزي".


prev.
next.