First Daughter
Преглед.
за.
за.
следващата.

:32:00
Знам...
:32:05
- Да, съквартирантката ми Мия.
- Само да поясним.

:32:08
- Тя е тази по...-...прашки. - Прашки.
- Точно така. – Добре, дай ми я!

:32:16
Г-н президент, Мия Томсън
е на телефона.

:32:23
С цялото ми уважение и въпреки факта, че
сте невероятен дипломат, мисля,
че се нуждаете от съвет относно възпитанието.

:32:28
Наистина ли?
:32:30
- Знаеш ли какво, Мия
Напълно съм съгласен с теб.
- Какво?

:32:35
Прекрасно е да знаеш, че дъщеря ти живее
с такава разумна, млада жена.

:32:40
Имаш едно прекрасно качество, Мия.
Знаеш ли какво е то? Характер.

:32:45
- Някои хора го имат, други не.
Ти го имаш.
- Наистина ли?

:32:49
Благодаря ви! И вие го имате, цялата тази
история с Китай...справихте се чудесно.

:32:55
Определено разбирам как сте се
чувствали.

:33:01
Ще го направя.
:33:06
- Добър е нали?
- Да...

:33:09
- Следващия път трябва да си по-мила с него.
- Добре, но разликата е че той е мой президент
и твой баща.

:33:14
Не и когато се обажда от овалния кабинет.
:33:17
От овалния кабинет или не, идва време за всеки
баща да разбере, че малкото му момиче вече e
порастнало.

:33:21
И всяко малко момиченце, трябва да
разбере, че е порастнало.

:33:27
Как го правиш, Мия?
:33:34
Не гласувайте, не гласувайте за
Макензи! Не гласувайте за Макензи!

:33:38
Не гласувайте, не гласувайте за
Макензи! Не гласувайте за Макензи!

:33:45
Бързо, скрий се!
:33:52
Мия!
:33:54
Вътре ли си?
:33:56
Мия, имам нужда от помощта ти.

Преглед.
следващата.