Flight of the Phoenix
prev.
play.
mark.
next.

:05:02
Du nyder virkelig dit arbejde,
gør du ik', Towns?

:05:06
Kelly, ik'?
:05:08
Kelly, der er få ting, jeg nyder...
:05:11
...men at få klemt mine nosser, mens
jeg udføre mit job er ikke en af dem.

:05:14
Få pakket dit lort, samlet dit mandskab
sammen og lastet flyet her.

:05:18
Og for resten, når vi når Beijing,
så får du ikke løn længere.

:05:22
Hav en god dag.
:05:23
- Rigtig tak skal du have.
- A.J.

:05:26
- Jep.
- Lad os få det affald væk herfra.

:05:39
- Flot.
- Godt gået. Flot.

:05:41
De olieboretårne...
:05:45
...de tiltrækker de sørgeligste tabere.
:05:47
- Hvem har bundet dem?
- Skal du have hjælp, mand?

:05:50
- Som om I gad.
- Vi klare den. Tak.

:05:55
Kom nu.
Lad os få ordnet det lort, mand.

:05:58
- Hjælp mig lige.
- Jeg har lige stablet dem, mand!

:06:01
Sikke et hold.
:06:12
- Helt ærligt!
- Lige et øjeblik, mand.

:06:14
- Davis, hvad laver du?
- I ved, jeg gør det, når jeg skal flyve.

:06:17
- For held, okay? Jeg er ikke styrtet endnu.
- Kom nu. Videre.

:06:19
Hvis du bliver ved med at sige det,
så bringer det ulykke.

:06:21
- Jeg bringer ikke ulykke. Det er for held.
- Slap af.

:06:24
Hey!
:06:26
- Slap af, de damer.
- Vil du prøve at skubbe mig på plads?

:06:30
Du må være Rodney.
:06:34
Jeg kendte en, som arbejdede
sammen med dig i Kuwait.

:06:37
Blev det boretårn ikke lukket også?
:06:40
Hvad er dit problem?
Det er os, som mister vores job.

:06:43
Det er os, som skal flyve ud til
dette lorte sted og hente affaldet.

:06:48
Okay, drenge. Drop det.
:06:50
I damer må have en god flyvetur.
:06:54
Heldigt for ham han gik.

prev.
next.