Flight of the Phoenix
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Cred cã te vei simþi mai
confortabil mai în spate...

:07:03
cu restul.
:07:06
Desigur.
:07:12
Trece timpul, Liddle.
:07:14
Da. Nu te ataºa prea mult
de el. O sã-l vreau înapoi.

:07:17
- Sîntem gata?
- Se pare cã mai e unul.

:07:20
Nu se poate. Sunt toþi.
:07:23
O sã-i spun sã plimbe ursul.
:07:27
Cred cã am nevoie sã mã duci la Beijing.
:07:29
Nu cu zborul ãsta, Goober.
:07:34
ªtie cineva cine e tipul ãsta?
:07:37
E o poveste lungã.
:07:46
Urcã-te. A.J., porneºte.
:07:49
Tu eºti ºeful, Frank.
:08:02
În regulã. Totul e
pregãtit, d-le Preºedinte.

:08:04
Cred cã e timpul sã verificãm lista.
:08:08
Ce zici, amice?
:08:10
Pai de ce sã schimbi lucrurile bune?
Dã-i drumul, bunule prieten.

:08:13
Permite-mi sã-mi iau buletinul.
Centurile.

:08:16
Întotdeauna îmi place
sã þin ceva în poalã.

:08:20
Verificat.
:08:22
Ferestrele, uºile ºi trapele.
:08:24
Închise ºi asigura-te, ca
nimeni sã nu ne deranjeze.

:08:37
Injecþie cu apa.
:08:40
Aºa a zis ea.
:08:42
Verificat.
:08:44
Întoarcem.
:08:46
Pregãtit ºi liber, cum îþi place, sincer.
:08:49
În sfârºit, dar nu în
cele din urmã, flapsurile.

:08:52
Pânã vacile ajung acasã.
:08:55
Cred cã sîntem gata de plecare.
O sã-l sãruþi pe norocos?

:08:57
- O s-o fac imediat.
- Liber în stânga.

:08:59
- Liber în dreapta.
- În regulã. Pornim.


prev.
next.