Flight of the Phoenix
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Tak, a je to vyriešené.
1:18:07
Èo to do pekla s tebou je?
1:18:10
Oh, drž hubu.
1:18:13
Prežil by iba pár dní
a vypil nám všetkú vodu.

1:18:17
Urobil som vám láskavos.
1:18:22
Ty si ho zavraždil, ty debil!
1:18:26
Nie, nie, nie, nie, nie, nie.
1:18:30
To ve¾ký kapitán Towns ho zabil.
1:18:36
V jeho nekoneènej múdrosti...
1:18:39
vás tam nechal ís,
a ja som vás vystríhal!

1:18:44
A teraz nám bude chýba jeden èlovek.
1:18:48
To znamená stratených 12 hodín
spoloènej práce každý deò.

1:18:51
Iba vèerajšia noc nás stála
84 hodín spoloènej práce...

1:18:55
pretože nikto nepracoval!
1:18:57
Urobil si zlé rozhodnnutie!
1:19:00
Mohol si nás znovu všetkých zabi!
1:19:02
Vedel si že sme preažený! Hovoril som
ti to, ale ty si nepoèúval!

1:19:06
Musel som zobra na palubu ïalšieho
pasažiera! Teba! Spomínaš si?

1:19:09
Keby nebolo tvojej obrovskej
arogancie a hlúposti...

1:19:12
neboli by sme tu!
1:19:16
Vstaò!
1:19:55
Niekto by sa mal ís s ním pozhovára.
1:19:58
Pokeca s ním o nádeji a snoch.

prev.
next.