Flight of the Phoenix
prev.
play.
mark.
next.

:25:00
Negde ovde, u sred doline.
:25:03
200 milja zapadno od kursa.
:25:06
Jos uvek smo u Mongoliji?
:25:09
Mislim da smo u Kini.
:25:12
Blizu granice.
:25:15
Ne verujem da se u blizini nalazi hotel?
:25:21
Najblize mesto je par
stotina milja juzno odavde.

:25:26
Ne mozemo pesice.
:25:30
Ja mogu.
:25:32
Mogu da otpesacim tamo.
:25:35
U dobroj sam formi,
istrcao sam tri maratona.

:25:37
Jedan za drugim, nadam se.
:25:41
Jesi li ikad bio u pustinji?
:25:44
Planinario sam sa devojkom.
:25:48
Ovo nije obicna pustinja.
:25:51
Da te upozorim, juli je
ovde najtiopliji mesec.

:25:55
Pices litar vode, a znojices se deset.
:26:03
Isao bih nocu.
:26:05
Morao bi. Ali, kako bi znao gde ides?
:26:09
Pomocu kompasa.
:26:11
Okruzeni smo Altajskim planinama.
:26:15
Njih cini magnetski kamen.
:26:19
Jesi li ikad video kako kompas plese?
:26:27
Sta je sa ovom mapom? Uzecu mapu.
:26:30
Koliko je ona stara?
:26:32
Prestara za ovoliko pokretanje peska.
:26:36
Kapetanovi proracuni bi
mogli biti pogresni za 20 %.

:26:40
Bez uvrede, ne kazem
da je tako. - Bez uvrede.

:26:44
Cak i da kapetan gresi 1 %...
:26:47
a ti pesacis 300 milja...
:26:49
promasis Langu, a cak ne bi
ni znao da si ga promasio.

:26:53
Hodao bi u krug. Desnjak si, zar ne?
:26:56
Da. - Znaci, tvoja desna
noga je razvijenija od leve.

:26:59
Njom pravis duzi korak.

prev.
next.