Garden State
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
Dã. Totul,
"Taci dracului!"

:13:04
Ei bine, am crezut cã eºti un puþoi,
aºa cã asta înseamnã cã este bine.

:13:07
Miºto. Aºa cã, ce dracu' omule?
:13:10
Eºti o mare vedeta acum?
Am auzit cã ai fãcut...

:13:13
ca ai jucat rolul unui
mare fotbalist sau ceva de genul ãsta.

:13:15
- Nu l-am vãzut.
- A fost aºa...

:13:17
- cu De Niro ºi d'astea.
- Ce?

:13:20
- Este incredibil.
- Da.

:13:22
- Vânãtorul de cãprioare?
- Da.

:13:24
Omule, ar trebui sã stãm de vorbã...
:13:26
pentru cã am niºte idei grozave
pentru filme.

:13:30
Ai putea sã mã joci
pe mine ºi d'astea. Poof!

:13:32
- Poveºtile Forþei.
- Da.

:13:35
Dã, sigur. Suna bine.
:14:00
- La naiba!
- Ce s-a-ntâmplat?

:14:02
- Ce mai faci omule?
- Ce mai faci omule?

:14:04
- Ce s-a-ntâmplat?
- Hei, ce mai faci? Îmi pare bine sã te vãd.

:14:07
Adu-i tipului ãsta o bere. Acest tip
nu aºteaptã pentru o bere. El este o vedetã de cinema.

:14:11
Ca ºi, uh, De Niro din Jersey ºi rahat.
:14:15
- Largeman, omule, ce faci acasã?
- Eu, uh...

:14:19
Lapte bãtut.
:14:21
Este gras.
La dracu, da!

:14:24
Serpico ºi rahat.
"Attica!"

:14:27
Taci dracului omule!
:14:32
Îþi plac astea?
:14:34
Cum ar fi, uh,
"lapte bãtut"?

:14:37
Este improvizaþie, curvã.
O poþi folosi. Corect?

:14:40
Bine. Hai sã-þi arãt ceva.
:14:48
Largeman! Oh, whoa!
Ce se-ntâmplã omule?

:14:52
Ce-ai mai fãcut?
Hei!

:14:54
- Jess. Ce faci frate?
- Cum îþi merge omule?

:14:57
Nu te-am vãzut de atâta timp.
Am auzit cã eºti tare!


prev.
next.