Garden State
prev.
play.
mark.
next.

:20:22
E bun, nu-i aºa?
:20:28
Întotdeauna încerc sã pãstrez
câteva "marshmallows" pânã la sfârºit...

:20:31
dar niciodatã nu reuºesc.
:20:33
Întotdeauna rãmân cu...
:20:35
o grãmadã de fulgi ºi lapte roz.
:20:39
Mintea mea a luat-o razna.
:20:44
Deci Tim...
:20:46
De cât timp lucrezi la Medieval Times?
:20:50
Trei ani. Dar n-am fost
decât o searã sau douã.

:20:54
Trebuie sã-þi plãteºti datoriile.
:20:56
Am lucrat la grajduri ºi
am ajutat la bucãtãrie.

:20:59
Când am început el fãcea "the coleslaw".
:21:01
N-a mai fost la fel
de când te-ai înnobilat.

:21:04
Dar eu doar am agitat-o.
:21:06
Nu fi modest.
:21:08
Domnul Modestie a câºtigat "the joust" asearã.
:21:10
- Felicitãri!
- Nu e mare lucru. E aranjat.

:21:15
Ce þi s-a întâmplat
în liceu?

:21:18
Ai avut o chestie.
Am uitat despre ce era vorba.

:21:20
- ªi-a luat o mare bãtaie.
- Nu, nu ºi-a luat.

:21:22
De unde ºtii?
L-a bãtut mãr Tyrell Freedmen.

:21:26
- ªi eu i-am tras-o.
- Þi-a scos dintii din gura.

:21:29
Mi-a spart un singur dinte.
:21:33
Deci, uh, ce mai faci acum, Mark?
:21:36
Sapi morminte?
:21:43
Mark se apuca de imobiliare.
:21:50
- Tim poate vorbi Klingonianã.
- Ce?

:21:52
- Nu, nu pot
- Ba da, poþi.

:21:54
- Ce dracu' e aia Klingonianã?
- Ca în Star Trek bãieþi?

:21:57
- Da, poate vorbi limba lor.
- Nu, glumeºte.

:21:59
Nu, nu glumesc.
De ce eºti aºa de timid?


prev.
next.