Garden State
prev.
play.
mark.
next.

:32:02
Um, mi-a fost prescrisã o formã
de-a lui de pe la 10 ani sau
cam aºa ceva.

:32:08
ªi Paxil,
Zoloft, Celexa...

:32:11
Depakote...
:32:13
te-au ajutat într-un fel?
:32:16
Nu.
:32:19
Adicã,
nu ºtiu. Uh...

:32:21
De curând m-am gândit cã poate
nu am nici o problemã.

:32:24
Numai cã n-aº putea sã ºtiu
pentru cã de când îmi aduc
aminte am tot luat medicamente.

:32:29
Le-am lãsat
în L.A. totuºi.

:32:31
Asta este prima oarã de când nu am mai luat
medicamente de... foarte mult timp.

:32:36
ªtii ca toate medicamentele acelea
vor pãrãsi corpul tãu foarte repede.

:32:38
- Îþi pot scrie o reþetã.
- De fapt, mã gândeam sã-mi iau
o micã vacanþã.

:32:43
Ai discutat despre asta cu
doctorul tãu psihiatru?

:32:45
Uh, ei bine,
psihiatrul meu este tata.

:32:50
Dã. ªi el prefera sã
rãmân la el.

:32:53
Îi... place sã creadã
cã mã face fericit.

:32:59
ªtii, corpurile noastre sunt capabile
sã facã niºte lucruri foarte foarte ciudate...

:33:02
atunci când sunt consumate
de stres ºi nervozitate.

:33:05
Uh...
:33:07
Am gãsit cãtuºele fostlui meu
cel mai bun prieten în geanta
soþiei mele.

:33:15
Nu am avut erecþie un an
ºi jumãtate...

:33:17
de exemplu.
:33:21
Wow. Um...
:33:25
Dar nu cred cã asta
se întâmplã pentru ca...

:33:27
nu mã simt deloc stresat
sau nervos.

:33:31
E din cauza litiului din tine.
Este uimitor cã mã poþi auzi acum.

:33:37
Uite, Andrew, uh,
mai întâi de toate...

:33:39
Cred cã trebuie sã-þi gãseºti
un psihiatru altul decât tatãl tãu.

:33:43
Acesta este un lucru care
trebuia remediat acum mulþi ani.

:33:46
ªtie mai bine.
:33:48
În al doilea rând, uh, eu
nu sunt în postura de a comenta...

:33:51
dacã ar trebui sã rãmâi pe medicaþia ta sau nu
pentru cã eu nu-þi ºtiu povestea.

:33:55
Dar pãrerea mea,
dacã tot plãteºti pentru ea...

:33:59
este ca, da, acele medicamente te pot ajuta
în cele din urmã...


prev.
next.