Garden State
prev.
play.
mark.
next.

:48:02
aºa ea a... a murit.
:48:05
Când?
:48:07
Asta a fost, uh...
:48:11
Duminica.
:48:13
Oh, Doamne!
:48:20
De ce plângi?
:48:24
Nu ºtiu. Îmi pare rãu.
:48:28
Pentru ca... eu nu sunt aºa de obicei.
:48:30
Este atât de... Este atât de trist.
:48:35
ªtii, este ca ºi cum...
:48:37
Este foarte tragic, nu?
Este. Este...

:48:40
Este ca o tragedie
de viata sau aºa ceva.

:48:44
În fine, hai sã schimbãm
subiectul, bine?

:48:47
Hai sã ne concentrãm asupra lui Jelly...
:48:49
pentru cã ce poate fi mai nepotrivit
decât sã vorbim despre moartea altcuiva...

:48:53
atunci când îþi îngropi un prieten?
:48:55
- Ei bine, ce ar trebui sã facem?
- Nu ºtiu. Eu am fost numai
la un singur eveniment din asta.

:49:00
Tu pari a fi expertul.
:49:02
Ei bine, de obicei spunem ceva.
:49:05
Bine, uh, încep eu. Um...
:49:09
Nu prea te-am cunoscut, Jelly.
Din câte am auzit, ai fost un animãluþ bun.

:49:13
- Ceva probleme cu rotitã...
- Asta nu e simpatic.

:49:21
Jelly, eºti un animãluþ mare.
:49:26
Îmi pare rãu cã am uitat
sã scot rotita din cuºca.

:49:29
Îmi pare foarte, foarte rãu.
:49:32
Adio!
:49:35
Sper cã þi-a plãcut de mine!

prev.
next.