:17:01
Agente Ross Bubbles, rapariga.
Comigo não tens que fingir.
:17:04
Estou orgulhosa de ti, irmã.
:17:07
- Olá.
- Olá, a todos.
:17:12
Isto não é uma desgraça em L.A.?
:17:16
Estacionamento pago num cabeleireiro.
:17:30
Angelle's? Mas que diabo...?
:17:33
São $55,50, mamã.
:17:35
- O quê?
- 5-5-5.
:17:39
- $55,50?
- Tu ouviste-me.
:17:42
Meu, demorámos meia-hora.
:17:44
Olha, eu não estou a tentar pôr sapatos
nos pés do teu bebé.
:17:47
Não te equivoques. Eu não preciso
de conduzir isto...
:17:50
Sim, sim, sim. Tanto faz. Olha,
não tenho muito dinheiro.
:17:54
Não, tens muito. Paga-me ou não me
prestes atenção. Fora do meu táxi.
:17:57
Olha, pai.
Eu vou só ali e trago-te dinheiro.
:18:07
- Sem dinheiro não há bolsa.
- Espera aí, chulo.
:18:09
Não te vais embora com as minhas coisas.
:18:11
- Por favor. Não me parece que eu vá usar.
Não vejo porque não.
:18:14
Pareces um daqueles grandes, gordos
e velhos drag queens...
:18:15
que estão por Hollywood e Sunset.
Eu vejo a HBO, agora.
:18:19
- Não queiras levar porrada.
- Dá-me isso, "mamã grande".
:18:23
Dá-me a bolsa.
:18:25
Aquilo da "mamã grande"
foi uma falta de respeito.
:18:26
Tu espera aqui. Eu volto já aqui
com o dinheiro, chulo.
:18:30
- Vou ficar à espera.
- Sim.
:18:31
- Mamã grande.
- Yeah.
:18:33
- Dá-me a sua bolsa?
- Não, não te dou a minha bolsa!
:18:35
Porque é que todos
querem a minha bolsa em L.A.?
:18:40
Olá.
:18:42
Bom dia, Stronjay.
:18:46
Oi, mana.
O que é que podemos fazer por si?
:18:48
Pode dizer à Angela que a irmã dela
está aqui.
:18:50
Não, a sério. Quem és tu?
:18:52
Diz só à Angela que eu estou aqui.
:18:54
Não sabia que Angelle
tinha uma irmã.
:18:55
Peaches, vieste. Eu sou a Jun Ni!
:18:57
Ah, olá, Jun Ni.
Como é que vais, boneca?