Hair Show
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:16:01
Tem 58 dias para nos pagar.
:16:03
Não são 59, nem 59 e meio. Entendido?
:16:06
Sim.
:16:08
E se chegares tarde nem que seja um minuto...
:16:11
nós prendemos-te, ficamos com o
dinheiro que tiveres...

:16:13
ou que vais ter, ou que alguma vez tenhas
tido. Entendido?

:16:16
Deixem-me em paz.
:16:18
Agora que o meu trabalho aqui terminou...
:16:20
Benjamin, vai em frente,
e leva-me ao sitio.

:16:22
Estou pronto para entrar em acção.
:16:24
Eu tenho o sitio perfeito.
Está algures por ali.

:16:26
- Para o sitio?
- Sim, para o sitio.

:16:29
É o código para "bar de Strippers"!
:16:30
Eu sabia que eras a Bubbles!
:16:33
Sou a agente Ross.
Não sou a Bubbles.

:16:35
Agente, Ross, a.k.a. Bubbles!
:16:38
Perdeste um pouco de peso.
Foi isso que me confundiu.

:16:40
Levaste-me aquele clube,
Cus Grandes, em Baltimore.

:16:43
Um pequeno local de baile.
Tinhas o tamanho 14 ou mais.

:16:45
Foste tu que me ensinaste a dançar
à volta do varão!

:16:47
Eu deixei a Bubbles em Baltimore.
Vamos! Uma vida nova para mim.

:16:50
Bubbles em altas!
:16:52
Vamos, faz aquele passo.
Faz aquele passo que me ensinaste.

:16:54
Bubbles em altas!
:16:56
Bubbles em altas!
:16:58
- Bubbles em altas!
- Estás louca, rapariga.

:17:01
Agente Ross Bubbles, rapariga.
Comigo não tens que fingir.

:17:04
Estou orgulhosa de ti, irmã.
:17:07
- Olá.
- Olá, a todos.

:17:12
Isto não é uma desgraça em L.A.?
:17:16
Estacionamento pago num cabeleireiro.
:17:30
Angelle's? Mas que diabo...?
:17:33
São $55,50, mamã.
:17:35
- O quê?
- 5-5-5.

:17:39
- $55,50?
- Tu ouviste-me.

:17:42
Meu, demorámos meia-hora.
:17:44
Olha, eu não estou a tentar pôr sapatos
nos pés do teu bebé.

:17:47
Não te equivoques. Eu não preciso
de conduzir isto...

:17:50
Sim, sim, sim. Tanto faz. Olha,
não tenho muito dinheiro.

:17:54
Não, tens muito. Paga-me ou não me
prestes atenção. Fora do meu táxi.

:17:57
Olha, pai.
Eu vou só ali e trago-te dinheiro.


anterior.
seguinte.