Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
prev.
play.
mark.
next.

:25:02
Среќно, професоре.
:25:09
Секако, затоа ти даде чоколада.
- Што?

:25:13
Потер! Дали е вистина
дека си се онесвестил?

:25:16
Мисли, навистина си се онесвестил?
- Замолкни, Мелфој!

:25:19
Како дознал?
- Само заборави.

:25:22
Нашиот долгогодишен наставник
решил да се повлече.

:25:26
Во желба да помине повеќе време
со органите кои му останаа.

:25:31
За среќа, пресреќен сум да најавам
дека неговото место ќе го заземе...

:25:35
...никој друг, туку нашиот ученик
Рубиус Хагрид.

:25:51
За крај, имам имам уште
една вест.

:25:55
На барање на министерот по магија,
Хогвортс и понатаму...

:26:00
... ќе им биде домаќин на
дементорите од Аскабан.

:26:03
Додека Сириус Блек не биде
фатен...

:26:07
...дементорите ќе го чуваат
секој влез во училиштето.

:26:11
Иако сум уверен дека нивното присуство
нема да им пречи на нашите активности...

:26:18
...бидете внимателни.
Дементорите се лоши суштества.

:26:21
Тие не прават разлика меѓу оној кого
го ловат и оној што им стои на патот.

:26:25
Затоа, ве предупредувам...
:26:29
Не давајте им повод
да ви наштетат.

:26:33
Во нивната природа не е...
:26:37
...да забораваат.
:26:41
Но, среќата може да се најде и во
најмрачните времиња.

:26:49
Само ако го исклучите
светлото.


prev.
next.