Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
prev.
play.
mark.
next.

:02:03
- Da.
- De ce zici "Da" în mod nerecunoscãtor?!

:02:06
Ai noroc cã te tine fratele meu!
:02:09
Ar fi ajuns de urgenþã la orfelinat
dacã ar fi fost aruncat la uºa mea...

:02:13
Oooo, iubitul meu nepot Dadly.
:02:18
- Du bagajele sus.
- Bine.

:02:30
- Un tratament, Merg?
- Unul mic.. minunata mâncare, Petunia.

:02:36
Mai mult.
:02:38
De obicei îmi frige vreo
12... Mai mult. Bravo.

:02:47
Vrei puþin brandy?
:02:54
La ce ranjeºti acolo?
:02:57
- Unde l-ai trimis pe bãiat?
- La St. Brutus.

:03:00
Este o instituþie minunata
pentru cazurile disperate.

:03:03
Va arde cu batul pe acolo?
:03:07
Da, m-au bãtut în nestire acolo.
:03:12
Nu vreau sã aud cã nu a
luat bãtaie cine o merita.

:03:18
Nu te învinovãþi pentru cum au
evoluat lucrurile, Vernone.

:03:21
Are legãtura cu sângele
ala rãu pe care-l are.

:03:25
Ce a fãcut tatãl bãiatului,
Petunia? Nimic, dar nu muncea.

:03:30
- Pariez cã era ºi un beþivan...
- Asta este o minciuna!!!

:03:34
- Ce ai spus?
- Tata nu era un alcolist!!!

:03:38
Nu îþi face griji, Petunia.
Am o mânã foarte puterinca.

:03:42
- Cred cã este timpul sã te duci la culcare.
- Taci, Vernon. Tu, curata.

:03:51
De fapt nu tatãl are vreo vina ci mama...
:03:53
ca ºi la câini. Dacã este ceva
in neregulã cu cãþeaua...

:03:57
atunci vor avea de suferit ºi cateii.
- Taci!!


prev.
next.