Hidalgo
prev.
play.
mark.
next.

:35:02
Asta e o acþiune foarte
nobilã dle. Hopkins.

:35:06
Frank o va face, coniþa.
:35:09
Mary, mai aduci niºte ceai
pentru dl. Hopkins, te rog?

:35:20
Te simþi ca acasã aici, nu?
:35:23
Am petrecut mult timp cu
tatãl meu printre beduini,

:35:26
decand aveam 13 ani.
:35:28
Cauþi caii de rasã?
:35:30
Cauþi o rasã aparte?
:35:32
Tata a petrecut 26 de ani
:35:34
încercând sã-ºi facã loc
spre sângele rasei Muniqi.

:35:36
Exact ca ºi tatãl sãu.
:35:38
Viceregele Egiptului, Napoleon III.
:35:41
Toþi din ei mijlocitori...
:35:44
când tot ce trebuiau
sã facã era sã dea bani.

:35:46
Jucãtori prosti de cãrþi, toþi din ei...
:35:48
Dacã iapa mea Camria, câºtigã cursa,
:35:51
Va avea dreptul sã se
împerecheze cu Al-Hattal.

:35:56
Dacã pierde...
:36:00
... voi plãti 40 % din premiu, ºeicului.
:36:07
ºi tu, cowboy?
:36:09
De ce ai intrat în cursã?
:36:11
Doar pentru premiu, coniþã.
:36:13
"Anne" o va face.
:36:15
Da, coniþa.
:36:20
Mersi pentru ceai.
:36:28
Frank.
:36:29
Cât de bun eºti tu ºi calul tãu...
:36:32
Cu adevãrat?
:36:33
Cred cã amândoi vom vedea, coniþã.
:36:36
3,000 de mile de sâmbãtã.
:36:57
Hei, cowboy!

prev.
next.