Hidalgo
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
受傷士兵的把戲!
:12:04
女士們先生們
:12:06
讓我們聽聽這個受傷士兵的把戲
:12:09
你真幸運這把槍沒子彈了
:12:15
放開我,你這個長著
兔子耳朵的傢伙...

:12:17
那匹馬
:12:18
-把那個受傷的士兵拖回家!
-放開我!

:12:34
阿爾利雅得酋長是
繆尼奇種馬的看守人

:12:37
他那個出色的皇家馬圈裡
:12:39
保存著世界上最純血統的馬
:12:42
他希望投資到科迪企業嗎?
:12:45
酋長的偉大
:12:47
已經超越了投資能帶來的利益
:12:48
他的自豪全部在他家族的馬上
:12:51
你看,科迪先生
酋長自己的馬,阿爾哈托,

:12:54
是現存的最棒的耐力賽冠軍
:12:58
一直是這樣
:13:00
酋長看見你在巴黎的表演了
:13:02
他的尊嚴被你所要求的
:13:05
展覽世界上最偉大的耐力賽的
賽馬和騎手而侮辱了

:13:09
希達哥是一個傳奇,我的朋友
:13:12
他從沒輸過一場長距離比賽
:13:14
在美國,可能是
:13:16
在那個我們國家的女人
都能光著腳穿越的沙漠裡

:13:19
法蘭克,你錯過了一些
對你的馬的讚美之詞

:13:23
5分鐘,比利
:13:24
先生們, 我來引見
騎術粗糙的法蘭克 霍普金斯

:13:27
-霍普金斯先生,很榮幸
-科迪先生, 他的出色的...

:13:31
-在你跪倒之前坐下吧
-...把你授予那匹美國馬的頭銜

:13:34
撤走吧
:13:36
這發生什麼了,比爾?
:13:39
可能你從來沒有聽說過
:13:41
偉大的貝多因賽馬比賽
:13:44
每年都舉行,持續了一千多年
:13:49
一個3000英哩的比賽
:13:53
穿越阿拉伯沙漠
:13:56
沿著波斯灣和伊拉克
:13:59
橫越敘利亞到大馬士革的沙漠

prev.
next.