Hidalgo
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
如果賓阿爾利王子
贏了對阿爾哈托的比賽

:57:04
我會成為他的第5個妻子
:57:07
他的妻妾裡最小的一個
:57:08
只是他房子中的一個奴隸
:57:12
我不知道你是不是
像傳言中的那樣強

:57:16
但是我對花斑馬充滿信心
:57:20
據說你在野外捕獲的它
:57:24
荒地
:57:26
很久以前了
:57:28
你怎麼馴養它?
:57:30
我不馴養它
:57:34
你為什麼穿那個?
:57:36
說實話,你不知道我們的世界
:57:47
這是牛仔的踢馬刺
:57:52
是的
:57:55
我父親讀了很多外面世界的書
:57:57
但是他真正喜歡的文學作品是
:57:59
野蠻的比爾與不幸的簡
:58:04
你在胡說
:58:05
在這個荒蠻的西部中,
也有游牧部落

:58:10
紅人
:58:12
像比都人
他們是馬的民族

:58:16
你見過他們正在消失的同類嗎?
:58:22
我就是他們的同類
:58:26
我的父親是個騎士偵察兵
:58:29
他與酋長的女兒墜入愛河
:58:31
取了她
:58:33
他們給我取名叫法蘭克 T
:58:35
我的祖母給我起名叫霍克斯拉圖
:58:39
意思是"蘭色的孩子"
:58:43
我應該只把你當成白人看待
:58:47
也釦琱]應該學會
擅長把自己的臉藏起來

:58:50
為什麼?
:58:53
你不懂我們的世界
:58:59
小心!

prev.
next.