Home on the Range
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:00
Майко мила,
това ли е краят на Рико?

1:01:07
Уау! Браво!
1:01:09
Браво! Ти спря Рико!
1:01:12
О, по дяволите. Т'ва ни'о не бе'е.
1:01:14
Много добро ни свърши.
1:01:16
Аламейда Слим
вече си замина.

1:01:20
Тя е права.
1:01:21
Само ако ни поникнат крила
ще стигнем навреме.

1:01:24
Не мога да повярвам
какво чувам.

1:01:26
Този влак минава точно
през Райска градина.

1:01:29
Какво, по дяволите,
си яла?

1:01:32
Как дори ще
подкараме това нещо?

1:01:35
Как? Как? Ще ти кажа как!
1:01:38
По същия начин, по който
тръгнахме от фермата към непознатото.

1:01:42
По същия начин, по който
прогонихме бандитите.

1:01:45
И по същия начин, по който
кръстосвахме дивия запад...

1:01:49
без наличието
на храна и вода.

1:01:52
Хванахме Слим веднъж
и ще го направим отново!

1:01:57
Кой е с мен?
1:02:01
Махайте се от тук, бикове!
Отивайте към хълмовете!

1:02:15
- Да почваме!
- Кравите са върха!

1:02:18
Здрасти скъпа! Тук долу!
1:02:20
Да! Погледни - погледни надолу!
Здрасти!

1:02:23
О, не!
1:02:24
Имам две думи за вас, момчета -
студен душ!

1:02:29
Нямаме време за глупости!
1:02:31
Имаме ферма да спасяваме!
1:02:32
- Може би ние можем да ви помогнем.
- Може да си помогнем взаим...

1:02:36
Взаимно!
1:02:38
Чао!
Елате ни някой път на гости!

1:02:41
Грейс!
1:02:52
О, не!
Това е сутрешния експрес!

1:02:55
Има ръчка по-напред!
1:02:57
Доста напред, старче!
Скачай!

1:02:59
- Хайде, муле!
- Да пояздим!


Преглед.
следващата.