I Heart Huckabees
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:25
Дали е там?
- Онова там е той.

:39:32
Господи! Пак ти!
:39:33
Аз съм, Албърт. Как си?
Това е приятелят ми Томи.

:39:36
Здравей.
- Приятно ми е.

:39:38
Това 4-то съвпадение ли е?
- Не. Този път идвам целенасочено.

:39:41
Става дума за съвпаденията.
Искам да разбера какво значат.

:39:43
Мислим, че ако прекараме известно време с теб
може да разберем какво става.

:39:46
Искате ли да останете
за обяд?

:39:48
Би било чудесно.
- Да.

:39:50
Чакайте тук.
Ще предупредя майка ми.

:39:52
Хайде, момче! Подай!
:39:57
Това е фаул!
:40:00
...Дай ни днес ежедневния хляб
и прости ни дълговете

:40:04
както и ние сме простили на нашите длъжници.
:40:06
И не ни въвеждай в изкушение,
но избави ни от лукавия,

:40:10
защото царството е твое
и силата и славата до вековете.

:40:14
Амин.
:40:19
Стивън, какво е да работиш като портиер?
:40:21
Определено това не е мечтата на живота ми,
но поне е някаква работа.

:40:24
Били работи като доставчик
в един в хотела където работи Стивън.

:40:27
Работя във фирма за доставки на зеленчуци.
- Доматите са ужасни!

:40:31
Не стават за ядене!
- Не е така!

:40:34
Стига глупости.
Ако не ви харесват, не ги яжте.

:40:36
Имам невероятна идея.
Имам проект за построяването на бежански лагер.

:40:40
Ще доведем бежанци от Ирак за лагера.
Според мен, истинският Садам

:40:43
е все още някъде на свобода.
:40:45
И аз така мисля.
- Няма начин този старец от телевизията да е той.

:40:47
Онзи от телевизията прилича на него...
- Брат ми никога през живота си

:40:50
не е виждал истинско оръжие.
- Не е вярно!

:40:53
Албърт,
как се свърза с този философски клуб?

:40:56
Говорите за екзистенциалните детективи?
- Звучи ми като група за подкрепа.

:40:59
Църквата не може ли да помогне?
- Хората се нуждаят от приложими отговори.


Преглед.
следващата.