I Heart Huckabees
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:01
Защото ти ни излъга.
- Каза ни, че онзи африканец...

:58:04
...е портиер на сградата където живее той приятел,
а не родителите ти.

:58:07
Ти не ни каза истината!
По този начин предаде себе си.

:58:10
Казах ти,
някои хора са извън неизбежната реалност.

:58:13
Престани с това одеало!
- Не са глупости. Така стоят нещата, Томи.

:58:17
Ти, аз и всичко останали
представляваме малки частици,

:58:20
които се въртят в пространството заедно.
Погледни. Виждаш ли?

:58:24
Тук има толкова малко
частички,

:58:26
които според мен, са част от големия хаос.
:58:28
Възможно ли е
по-малките частички да са по-важни от по-големите?

:58:30
Възможно е.
Малките частички свързват по-големите.

:58:34
Самите връзки са изградени
от още по-малки частички.

:58:36
Тук има още по-малки частички.
:58:38
...И дори още по-малки.
- Ако се вгледаш внимателно,

:58:41
ще можеш да видиш точно къде
носът ми се свързва с вселената.

:58:44
Всички частички са свързани по между си.
:58:47
Виждаш ли?
- И какво толкова?! И без това нищо не може да се види!

:58:50
Ти виждаш ли нещо?
- Не.

:58:52
...Но определено ми стана интересно.
:58:54
Животът ни е изпълнен с неща,
които не можем да видим.

:58:56
Не можеш да видиш електричеството.
:58:56
Нали? Не можеш а видиш радио-вълните,
но приемаш, че ги има.

:59:00
Довери ни се.
- Майната му на доверието!

:59:01
Стой далеч от Катерин, Албърт.
Тя може да ти навреди.

:59:04
Тя беше най-добрата ни ученичка,
но тръгна в грешна посока.

:59:07
Ще продължа да се срещам с нея.
Тя видя болката, отчаянието и сълзите ми!

:59:10
Тези неща са истински! Усещам ги!
- Глупак!

:59:13
Остани си с усещанията, тогава.
- Не можеш да избягаш от Брад.

:59:15
Той ще се върне при теб,
защото сте неразделно свързани.

:59:18
Брад?! Шегувате ли се?
- Ще видите, че аз и този идиот нямаме връзка.

:59:22
Не.
- Той ви мрази.

:59:25
Ще видим.

Преглед.
следващата.