I Heart Huckabees
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:00
Довери ни се.
- Майната му на доверието!

:59:01
Стой далеч от Катерин, Албърт.
Тя може да ти навреди.

:59:04
Тя беше най-добрата ни ученичка,
но тръгна в грешна посока.

:59:07
Ще продължа да се срещам с нея.
Тя видя болката, отчаянието и сълзите ми!

:59:10
Тези неща са истински! Усещам ги!
- Глупак!

:59:13
Остани си с усещанията, тогава.
- Не можеш да избягаш от Брад.

:59:15
Той ще се върне при теб,
защото сте неразделно свързани.

:59:18
Брад?! Шегувате ли се?
- Ще видите, че аз и този идиот нямаме връзка.

:59:22
Не.
- Той ви мрази.

:59:25
Ще видим.
1:00:01
Я виж ти!
Книги.

1:00:06
Доста неща е изхвърлил.
- Имаме връзка.

1:00:13
Тя е намерила поемата му.
1:00:14
Мили Боже!
- Май се карат.

1:00:16
Да се надяваме,
че няма да стигнат до бой.

1:00:17
...Не разбирам какво толкова те дразни.
- Сега ще ти прочета какво!

1:00:21
"Гледам твоето лице и не мога да кажа не.
Душата ми се дави в сълзи."

1:00:24
"Като чели потъвам в дупка."
Това не ми звучи много щастливо.

1:00:27
На теб, това весело ли ти звучи?
1:00:29
Просто исках да акцентирам върху душата.
- Тогава защо пише "дави"?

1:00:32
Просто думата пасва.
Не съм имал нищо конкретно в предвид!

1:00:34
Да, бе!
Защо онези детективи трябва да ни ровят в боклука?!

1:00:43
Какво правите? Престанете.
Защо той пребърква блузата ми?

1:00:46
Ако човек не харесва дрехите си,
явно е в тежка форма на депресия.

1:00:49
Брад сключи договор с нас
и този договор ни дава достъп до дома му.

1:00:53
Този дом е и мой
и аз не съм подписвала нищо.

1:00:55
Това си е работа между вас двамата.
1:00:58
Този името е на негово име
и вие двамата не сте женени.


Преглед.
следващата.