In Enemy Hands
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:00
Ако ситуаията беше обратната...
1:07:03
Би ли направил същото?
1:07:05
Аз не съм капитан,
Не мога да отговря.

1:07:09
Само си представи.
1:07:15
В глобален мащаб,
какво е една подводница?

1:07:21
Тази война ще свърши. Това не означава
че трябва да свършим с нея.

1:07:27
Има едно нещо
което не обсъдихме.

1:07:31
Какво правим ако
се натъкнем на германска подводница?

1:07:34
Имаш предвид,
дали ще променя нашия план?

1:07:37
Ще се върнеш и ще бъдеш затворник,
или може би разстрелян?

1:07:39
И ще се върнеш в Германия?
1:07:41
Точно така.
1:07:44
Ами ако се натъкнем
на американски военен кораб?

1:07:46
Какво ще те спре да ме убиеш
мен и екипажа?

1:07:55
Тези неща принадлежат на твая екипаж.
1:08:05
Благодаря.
1:08:07
Женен ли си?
1:08:09
Да.
1:08:10
За единствената жена,
която би ме имала.

1:08:13
Ти?
1:08:15
Да.
1:08:16
Деца?
1:08:18
Три. Момичета.
1:08:23
Добре, още една причина да останеш жив.
1:08:27
Знаеш ли защо взех теб и екипажа ти?
1:08:31
Това е устав на командира
след потапяне на вражески кораб...

1:08:34
да арестува само капитана и ръководния състав.
1:08:37
Хитлер издаде тази заповед.
1:08:39
Ако е такъв случая...
1:08:41
Защо взе другите?
1:08:43
Ние държим силни позиции,
г-н Траверс.

1:08:46
Екипажът очаква от нас да ги водим.
1:08:48
Запазвайки теб и екипажа ти...
1:08:51
беше първия път във всичките ми години
на служба когато се почувствах силен.

1:08:56
Да спася живот вместо да го отнема.

Преглед.
следващата.