In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
Tere, kuidas sul läheb?
Tore sind näha.

1:22:03
Tere. Oh, kena pross.
1:22:05
Tänan, sir.
1:22:06
Maksan talle liiga vist palju palka.
1:22:08
- Mark Steckle.
- Tere.

1:22:09
Mark Steckle, kuidas käsi käib?
1:22:12
- Väga innustunud.
- Kuid siin läheb?

1:22:13
- Väga hästi.
- Tore, tore.

1:22:15
- Siit kaudu.
- Tere.

1:22:16
Kuidas sul läheb?
Tore sind näha.

1:22:17
Kuidas käsi käib?
Tore sind näha.

1:22:19
Tänan.
1:22:20
Carter Duryea.
1:22:22
Oh, jah. Mobiiltelefonid.
1:22:25
Jah. Tänan.
1:22:26
Ma olen Sports America's nüüd.
1:22:28
Noh, see on lipulaev.
1:22:33
Mis sinu silmaga juhtus?
1:22:35
Jah, mis sellega juhtus?
1:22:39
Ma jäin--
Ma jäin oma arvuti taga magama.

1:22:41
Lihtsalt mürtsuga otse monitori.
1:22:44
Need asjad võivad olla ohtlikud.
1:22:48
Jätka samas vaimus.
1:22:51
Ma poleks üllatunud,
1:22:52
kui ta teeks täna teatavaks
veel ühest suurest ülevõtmisest.

1:22:55
Teddy K.!
1:23:01
Tore teid näha. Tänan.
1:23:04
Tänan.
1:23:07
Sünergia. Mida see tähendab?
1:23:13
Miks ettevõte ujub koos sellega
1:23:15
ja läheb põhja ilma selleta,
1:23:16
selles uues megabaitide ookeanis
1:23:19
voolavas videofilmis ja satelliidis?
1:23:22
Iga päevaga
1:23:23
muutub maailma üha komplektsemaks.
1:23:26
Ja et jääda ellu komplektses maailmas
1:23:29
me vajame komplektsed tagatisi,
et olla endaga ühenduses koos sellega.

1:23:34
Selles ruumis
1:23:38
ma näen seda.
1:23:45
Milleni me proovime jõuda,
on see.

1:23:51
See on purunematu.
1:23:54
See on vältimatu.

prev.
next.