In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

1:23:01
Tore teid näha. Tänan.
1:23:04
Tänan.
1:23:07
Sünergia. Mida see tähendab?
1:23:13
Miks ettevõte ujub koos sellega
1:23:15
ja läheb põhja ilma selleta,
1:23:16
selles uues megabaitide ookeanis
1:23:19
voolavas videofilmis ja satelliidis?
1:23:22
Iga päevaga
1:23:23
muutub maailma üha komplektsemaks.
1:23:26
Ja et jääda ellu komplektses maailmas
1:23:29
me vajame komplektsed tagatisi,
et olla endaga ühenduses koos sellega.

1:23:34
Selles ruumis
1:23:38
ma näen seda.
1:23:45
Milleni me proovime jõuda,
on see.

1:23:51
See on purunematu.
1:23:54
See on vältimatu.
1:24:00
Mida me ehitame siin üles?
On see kompanii?

1:24:03
Või me ehitame uut riiki
ilma riigipiirideta?

1:24:07
Uus demokraatia tarbijatele.
1:24:09
Uus demokraatia koos uue valijaskonnaga.
1:24:13
24 tundi muusikavideoid Kuala Lumpur'is.
1:24:16
Arvutid detailidega,
mis on toodetud Jaapanis,

1:24:19
Gröönimaal, Idaho's, Indias.
1:24:21
Karastusjoogi reklaam tuleb
välja samaaegselt

1:24:24
seitsmel erineval mandril.
1:24:26
Dalai laama sööb oma Krispity Krunch'i,
1:24:30
samal ajal kui laeb netti
üles palveid.

1:24:34
Woman's World ajakiri.
1:24:35
Miks mitte Woman's World Channel
üle terve maailma?

1:24:39
Arvutid.
1:24:40
Miks mitte arvuti rubriik
ajakirjas Sports America?

1:24:46
Vabandage mind. Vabandage mind.
1:24:51
Jah?
1:24:54
Minu nimi on Dan Foreman.
Ma...

1:24:57
Ma töötan Sports America's
ja ma ei ole kindel,


prev.
next.