In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

1:24:00
Mida me ehitame siin üles?
On see kompanii?

1:24:03
Või me ehitame uut riiki
ilma riigipiirideta?

1:24:07
Uus demokraatia tarbijatele.
1:24:09
Uus demokraatia koos uue valijaskonnaga.
1:24:13
24 tundi muusikavideoid Kuala Lumpur'is.
1:24:16
Arvutid detailidega,
mis on toodetud Jaapanis,

1:24:19
Gröönimaal, Idaho's, Indias.
1:24:21
Karastusjoogi reklaam tuleb
välja samaaegselt

1:24:24
seitsmel erineval mandril.
1:24:26
Dalai laama sööb oma Krispity Krunch'i,
1:24:30
samal ajal kui laeb netti
üles palveid.

1:24:34
Woman's World ajakiri.
1:24:35
Miks mitte Woman's World Channel
üle terve maailma?

1:24:39
Arvutid.
1:24:40
Miks mitte arvuti rubriik
ajakirjas Sports America?

1:24:46
Vabandage mind. Vabandage mind.
1:24:51
Jah?
1:24:54
Minu nimi on Dan Foreman.
Ma...

1:24:57
Ma töötan Sports America's
ja ma ei ole kindel,

1:25:01
et ma--ma saan aru,
millest te üldse räägite.

1:25:06
M-mida ma silmas pean on--on,
1:25:10
et mis on pistmist arvutitel sportiga?
1:25:12
Kas te...
Kas--kas te sõna otseses mõttes ütlete,

1:25:15
et seal ajakirjas peaks
olema rubriik

1:25:17
arvutitest?
1:25:20
Kes seda tahaks lugeda?
1:25:28
Ja...
1:25:31
Ma-ma pole kindel,
et ma saan aru,

1:25:33
mis moel on maailm muutumine
1:25:35
muudab tegelikult seda,
kuidas me äri ajame.

1:25:38
Me müüme ikka veel toodet, eks?
1:25:42
Mida loodetavasti keegi vajab.
1:25:44
Inimolevused on koos teiste
inimolevustega klientideks.

1:25:47
Nii et ma ei näe kuidas see kompanii
saab olla omaette riik.

1:25:51
Tähendab, et lihtsalt seepärast,
et me müüme erinevaid asju,

1:25:54
ei tähenda see, et me peaksime tegutsema
oma seaduste järgi, kas pole nii?

1:25:59
Lisaks missuguste maade,
vähemalt demokraatlikes,


prev.
next.