In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

1:25:01
et ma--ma saan aru,
millest te üldse räägite.

1:25:06
M-mida ma silmas pean on--on,
1:25:10
et mis on pistmist arvutitel sportiga?
1:25:12
Kas te...
Kas--kas te sõna otseses mõttes ütlete,

1:25:15
et seal ajakirjas peaks
olema rubriik

1:25:17
arvutitest?
1:25:20
Kes seda tahaks lugeda?
1:25:28
Ja...
1:25:31
Ma-ma pole kindel,
et ma saan aru,

1:25:33
mis moel on maailm muutumine
1:25:35
muudab tegelikult seda,
kuidas me äri ajame.

1:25:38
Me müüme ikka veel toodet, eks?
1:25:42
Mida loodetavasti keegi vajab.
1:25:44
Inimolevused on koos teiste
inimolevustega klientideks.

1:25:47
Nii et ma ei näe kuidas see kompanii
saab olla omaette riik.

1:25:51
Tähendab, et lihtsalt seepärast,
et me müüme erinevaid asju,

1:25:54
ei tähenda see, et me peaksime tegutsema
oma seaduste järgi, kas pole nii?

1:25:59
Lisaks missuguste maade,
vähemalt demokraatlikes,

1:26:05
kodanikel on kohustusi,
kas pole mitte?

1:26:09
Nii et kuidas vallandada
1:26:11
ja võtta kokku heaks arvamine sellesse?
1:26:27
Dan Foreman.
1:26:30
Sports America.
1:26:33
Sa küsid mõned suurepärased
küsimused.

1:26:36
Suurepärased,
suurepärased küsimused.

1:26:39
Ma olen rõõmus,
et sa küsisid neid.

1:26:44
Ja ma jätan need küsimused sulle,
1:26:47
teile kõigile, et vastaksite neile

prev.
next.