In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

:50:01
Momci...
:50:03
osjeæam se užasno
zbog onog što vam imam reæi.

:50:08
Bojim se da æete obojica biti pušteni..
:50:13
- Pušteni, što to znaèi?
:50:16
- To znaèi da dobivate otkaz, Lou.
:50:19
Vjerujte mi, da imam ikakvog izbora...
:50:26
u svakom sluèaju, mislim da trebate
èuti od mene jer sam ja taj

:50:29
koji vas otpušta. - Èekaj
malo. I ti si otpušten? - Ne, ne.

:50:37
Ovo nije moja odluka. - Znaèi ako nije
tvoja odluka, nije ni tvoja krivnja, jeli tako

:50:42
Dan? - Nisam to rekao. - Ovo je sranje!
- Loui... - Ne Morty. Znaš što? Gledao sam te

:50:46
kao brata! Stao bi
pred autobus za tebe, govno jedno!

:50:50
Pretvorio si se u pravog korporacijskog seronju.
:50:52
Znaš li to, Dan? - Loui...
:50:53
Napravi mi uslugu. Ako
vidiš prijatelja Dana...

:50:55
reci mu da ga tražim. - Loui?!
:51:04
- Dan, što æu dovraga reæi svojoj ženi?
:51:07
Ona veæ nosi hlaèe, sad
æe još nositi i sako i kravatu.

:51:12
- Morty, meni je tako jako žao.
:51:17
Znam da ti je ovo jako teško, Dan.
:51:21
Bio si dobar šef.
:51:24
Sa svakim si se odnosio s poštovanjem.
:51:31
Veoma to cijenim.
:51:52
Što je ovo? - Moja "ocjena 360".
:51:56
- Sebe si ocijenio s "ne
ispunjava oèekivanja". - Da.


prev.
next.