In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

1:26:04
prema njihovim graðanima, zar
ne? Kako se onda otpuštanje i

1:26:08
razmišljanje samo o
profitu uklapa u to sve?

1:26:23
- Dan Foreman.
1:26:26
Sports America.
1:26:30
Postavio si nekoliko odliènih
pitanja. Odlièna pitanja.

1:26:36
Drago mi je što si ih postavio.
1:26:41
I ostavljam vama...
1:26:44
svima vama, da odgovorite.
1:27:02
Teddy K!
1:27:03
Teddy K!
1:27:05
Teddy K!
1:27:10
Bože moj. Dan... Bože moj...
1:27:13
- Dobro, obojica ste ovdje.
1:27:14
S tobom æu za kratko
razgovarati. Ti! Zar si poludio?!

1:27:18
- Rekao da to su odlièna
pitanja. - U redu. Misliš

1:27:22
da je ovo smiješno? Misliš da je
zabavno pokazati nepoštovanje

1:27:26
prema jednom velikom èovjeku. Znaš li
s kim si razgovarao?! To je bio

1:27:29
Teddy K! Teddy K!
1:27:33
Nosimo tvoju debelu guzicu
na svojoj grbaèi pre dugo.

1:27:36
Želim da odeš iz ove
zgrade u sljedeæih 10 minuta!

1:27:39
Otiæi æu u svoju kancelariju
ispušiti kubansku cigaru i

1:27:42
nadam se da æu zaboraviti da si
ikad postojao. Ti! U moj ured.

1:27:45
Odmah!
1:27:46
Marc, nemoj to èiniti.
1:27:48
- Oprosti?
1:27:51
Tip daje sve od sebe
i... - I što?! - Ništa. Oprosti.

1:27:56
Samo...
1:27:58
ako ga otpustiš...

prev.
next.