In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

1:27:02
Teddy K!
1:27:03
Teddy K!
1:27:05
Teddy K!
1:27:10
Bože moj. Dan... Bože moj...
1:27:13
- Dobro, obojica ste ovdje.
1:27:14
S tobom æu za kratko
razgovarati. Ti! Zar si poludio?!

1:27:18
- Rekao da to su odlièna
pitanja. - U redu. Misliš

1:27:22
da je ovo smiješno? Misliš da je
zabavno pokazati nepoštovanje

1:27:26
prema jednom velikom èovjeku. Znaš li
s kim si razgovarao?! To je bio

1:27:29
Teddy K! Teddy K!
1:27:33
Nosimo tvoju debelu guzicu
na svojoj grbaèi pre dugo.

1:27:36
Želim da odeš iz ove
zgrade u sljedeæih 10 minuta!

1:27:39
Otiæi æu u svoju kancelariju
ispušiti kubansku cigaru i

1:27:42
nadam se da æu zaboraviti da si
ikad postojao. Ti! U moj ured.

1:27:45
Odmah!
1:27:46
Marc, nemoj to èiniti.
1:27:48
- Oprosti?
1:27:51
Tip daje sve od sebe
i... - I što?! - Ništa. Oprosti.

1:27:56
Samo...
1:27:58
ako ga otpustiš...
1:28:03
morat æeš otpustiti i mene.
1:28:09
Èekaj, dozvoli da si pojasnim
nešto. Ti se stavljaš u njegov rang?

1:28:15
S ovim beskorisnim istrošenim
gubitnikom? Razmisli malo.

1:28:18
Razmisli što æeš uèiniti, jer ne budeš li
oprezan možeš završiti

1:28:21
kao on.
1:28:23
Mislim da...
1:28:25
... to bi bilo u redu.
1:28:31
U redu.
1:28:33
Onda si i ti si otpušten.
1:28:34
Govno jedno.
1:28:37
Šteta, jer æeš izgubiti
veliku zaradu na kojoj radimo

1:28:41
ja i Dan. Ta nam treba spasiti
godinu iako je magazin u minusu.

1:28:45
Zaista? Koja zarada je to?
- Misliš da æemo ti reæi?

1:28:52
Blefiraš.
1:28:53
Ne blefiram.
1:28:55
Ne prodajem se toliko dobro..

prev.
next.