In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

:03:00
Dl. Kalb.
:03:01
Dan.
:03:04
Mersi pentru biletele la Lakers.
:03:05
Pariez cã da.
:03:06
Locurile au fost excelente.
:03:09
Dar tot n-am sã fac reclama în revistã.
:03:12
Ginerele meu zice cã lumea
nu mai citeºte aºa mult.

:03:15
Prea mult efort sã-þi miºti
ochii încoace ºi încolo.

:03:18
Deci, vom canaliza bugetul spre
:03:19
televiziune, radio ºi internet.
:03:23
Bine.
:03:24
''Bine''? Ce vrea sã însemne asta?
:03:26
Nu încerc sã te vând.
:03:27
De ce nu? Doar eºti vânzãtor.
:03:29
Da. Doar cã nu sînt unul bun, atâta tot.
:03:31
Sã zicem.
:03:32
Dar am sã-þi cer o favoare.
:03:34
Zãu?
:03:35
Îþi las un numãr al revistei
:03:38
ºi, personal îþi voi trimite
câte unul pe sãptãmânã.

:03:40
Te voi suna peste câteva sãptãmâni
:03:42
ºi dacã vrei, stãm de vorbã.
:03:44
E un articol grozav acolo,
:03:46
comparându-i pe fundaºii
de azi cu Johnny Unitas.

:03:49
Unitas o sã-i dea de pãmânt.
:03:51
Deci, asta e cea mai bunã vânzare a ta?
:03:54
Sunt la revista asta de
20 de ani. Eu cred în ea.

:03:57
Pãi, foarte bine pentru tine.
:03:58
Eºti îngrijorat de zvonurile astea cum cã
:04:01
compania ta e pe cale sã fie vândutã?
:04:03
Nu, nu prea.
:04:04
Nu vãd cum ne-ar afecta.
:04:06
Sã sperãm cã nu.
:04:07
ªtii, Teddy K. asta
:04:09
s-a oferit sã-mi cumpere
afacerea acum câþiva ani.

:04:11
I-am zis sã se ducã dracu.
:04:13
Ginerele meu zice cã sînt un dinozaur.
:04:15
Nu te lua de dinozauri. Au
condus lumea milioane de ani.

:04:17
Ar trebui sã facã ceva bun.
:04:20
Mai bine zis, nu vom
putea niciodatã sã ajungem

:04:23
o piaþã semnificativã,
:04:25
pânã nu vom învãþa sã gândim ca ei.
:04:28
E un fapt cã
:04:30
mai puþin de 05 % dintre
toþi clienþii noºtri

:04:33
sînt sub 5 ani.
:04:35
De aia avem telefoanele T-Rex,
:04:38
ºi telefoanele Triceratops
ºi telefoanele Pterodactil.

:04:41
Pentru cã sînt inedite
:04:43
ºi au soneriile personalizate.
:04:54
Mama, mama, vreau ºi eu unul.
:04:58
Cumpãrã-mi unul de Crãciun.

prev.
next.