In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

1:33:01
cea mai bunã revista, nava amiral.
1:33:04
ªi ºi-a amintit numele meu.
1:33:06
I-a plãcut ce-am fãcut cu mobilele.
1:33:18
Aveþi 24 de ore sau dispãreþi amândoi.
1:33:28
Vreo idee?
1:33:31
Una.
1:33:50
Ai toate cercetãrile?
1:33:51
Da.
1:33:53
Mergi pe urmele mele.
1:33:57
ªi ce-þi mai fac fiicele?
1:33:59
Grozav. Mersi.
1:34:00
Ce-þi mai fac nepoþii?
1:34:02
Sunt bine.
1:34:03
Ginerele meu tocmai l-a bãgat
pe cel mai mare, pe Ralphy,

1:34:06
într-o tabãra de computere,
dracu ºtie ce-o fi aia.

1:34:10
El e ºeful meu, Carter Duryea.
1:34:12
E o plãcere sã vã cunosc, dle. Kalb.
1:34:14
Aveþi o companie minunatã.
1:34:16
E nemaipomenitã...
1:34:19
ªeful tãu? Pare mai degrabã nepotul tãu.
1:34:22
Cu siguranþã cã am
învãþat multe de la Dan.

1:34:25
Ce þi s-a întâmplat la ochi?
1:34:27
Un lucru învãþat de la mine.
1:34:29
Vrei sã zici cã l-ai
pocnit în ochi? De ce?

1:34:33
Pãi... Nu trebuie sã intrãm în amãnunte.
1:34:36
Nu, nu, nu. Te rog. Sunt curios.
1:34:41
De ce te-am lovit?
1:34:48
Mi-a zis dinozaur.
1:34:50
Mi-a zis cã sînt expirat.
1:34:52
Ca mai bine aº intra în rând.
1:34:55
Aºa cã i-ai tras-o?
1:34:57
A fost o luptã dreaptã.

prev.
next.