In Good Company
prev.
play.
mark.
next.

1:26:02
prema njihovim graðanima, zar
ne? Kako se onda otpuštanje i

1:26:06
razmišljanje samo o
profitu uklapa u to sve?

1:26:21
- Dan Foreman.
1:26:24
Sports America.
1:26:28
Postavio si nekoliko odliènih
pitanja. Odlièna pitanja.

1:26:34
Drago mi je što si ih postavio.
1:26:39
I ostavljam vama...
1:26:42
svima vama, da odgovorite.
1:27:00
Teddy K!
1:27:02
Teddy K!
1:27:03
Teddy K!
1:27:08
Bože moj. Dan... Bože moj...
1:27:11
- Dobro, obojica ste ovdje.
1:27:12
S tobom æu za kratko
razgovarati. Ti! Zar si poludio?!

1:27:16
- Rekao da to su odlièna
pitanja. - U redu. Misliš

1:27:21
da je ovo smiješno? Misliš da je
zabavno pokazati nepoštovanje

1:27:25
prema jednom velikom èovjeku. Znaš li
s kim si razgovarao?! To je bio

1:27:27
Teddy K! Teddy K!
1:27:31
Nosimo tvoju debelu guzicu
na svojoj grbaèi pre dugo.

1:27:35
Želim da odeš iz ove
zgrade u sljedeæih 10 minuta!

1:27:37
Otiæi æu u svoju kancelariju
ispušiti kubansku cigaru i

1:27:40
nadam se da æu zaboraviti da si
ikad postojao. Ti! U moj ured.

1:27:43
Odmah!
1:27:44
Marc, nemoj to èiniti.
1:27:47
- Oprosti?
1:27:49
Tip daje sve od sebe
i... - I što?! - Ništa. Oprosti.

1:27:55
Samo...
1:27:57
ako ga otpustiš...

prev.
next.